Proverbi 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 - Una derivazione d'acqua è il cuore del re in mano a Dio, a tutto ciò che vuole Egli lo piega. | 1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće. |
| 2 Tutte le vie dell'uomo sono rette ai suoi occhi, ma chi pesa i cuori è Dio. | 2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca. |
| 3 Praticar la carità e la giustizia, è più gradito a Dio che le vittime. | 3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva. |
| 4 Alterigia d'occhi è gonfiezza di cuore; la lucerna degli empi è il peccato. | 4 Ponosite oči i oholo srce, i svjetiljka opakih – to je grijeh. |
| 5 I disegni del sollecito prosperano sicuramente; ogni pigro invece è sempre nella miseria. | 5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo. |
| 6 Chi ammassa tesori con lingua bugiarda, è fatuo e malaccorto e s'impiglierà in lacci di morte. | 6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt. |
| 7 Le rapine dei tristi li travolgeranno, perchè non vollero operare con giustizia. | 7 Opake će odnijeti nasilje njihovo, jer ne žele činiti pravice. |
| 8 La via perversa dell'uomo è stravagante e chi è schietto ha un fare dritto. | 8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka. |
| 9 Meglio starsene in un angolo della terrazza che con donna attaccabrighe e far camera comune. | 9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom. |
| 10 L'animo, dell'empio vuol male, non sentirà compassione pel prossimo. | 10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega. |
| 11 Quando l'insolente pagherà il fio, l'ingenuo diventerà più savio; e se frequenterà il sapiente, apprenderà scienza. | 11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje. |
| 12 Il giusto si prende pensiero della casa dell'empio per stornare i cattivi dal male. | 12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću. |
| 13 Chi chiude l'orecchio al grido del misero, se anch'egli griderà non sarà udito. | 13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati. |
| 14 Un dono di sottomano acquieta lo sdegno; e un regalo intascato, l'ira più violenta. | 14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost. |
| 15 È una gioia pel giusto fare giustizia e pei malfattori, una costernazione. | 15 Sud pravičan radost je pravedniku, a užas zločincima. |
| 16 L'uomo che travia dal cammino della dottrina, nell'assemblea dei giganti avrà dimora. | 16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom. |
| 17 Chi ama le gozzoviglie andrà in miseria; chi ama il vino e i grassi bocconi, non arricchirà. | 17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se. |
| 18 Pel giusto, l'empio espierà, e in luogo dei buoni, l'iniquo. | 18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog. |
| 19 Meglio vivere in terra deserta, che con donna accattabrighe e collerica. | 19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom. |
| 20 Nella dimora del giusto c'è un tesoro vistoso, c'è dell'aroma; ma l'uomo stolto lo dissiperà. | 20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa. |
| 21 Chi persegue rettitudine e carità, troverà vita, giustizia e gloria. | 21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast. |
| 22 Il saggio salì alla città dei forti e distrusse la potenza in cui essa confidava. | 22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali. |
| 23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua, custodisce dalle angustie l'anima sua. | 23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje. |
| 24 Superbo ed arrogante ha nome l'insipiente che sdegnosamente fa il superbo. | 24 Drzovitom i oholici ime je »podsmjevač«; on sve radi s prekomjernom drskošću. |
| 25 Le voglie ammazzano il pigro, perchè le sue mani rifuggirono dall'operare, | 25 Lijenčinu ubija želja njegova, jer mu ruke bježe od posla. |
| 26 tutto il giorno si pasce di brame e desiderii, mentre il giusto darà senza risparmio. | 26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari. |
| 27 Le vittime degli empi sono un abominio, perchè frutto d'iniquità. | 27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi. |
| 28 Il testo menzognero perirà, ma l'uomo che ascolta parlerà trionfalmente. | 28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti. |
| 29 L'uomo empio fa faccia tosta; e l'uomo retto emenda la sua condotta. | 29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj. |
| 30 Non c'è sapienza, nè prudenza, nè consiglio contro Dio. | 30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve. |
| 31 Pel dì della battaglia si prepara il cavallo; ma è il Signore che dà la salvezza. | 31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ