Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 6


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 e da amico non diventare nemico.
La cattiva fama attira a sé vergogna e disprezzo:
così accade al peccatore che è bugiardo.
1 De amigo não te tornes inimigo de teu próximo, pois o malvado terá por sorte a vergonha e a ignomínia, como todo pecador invejoso e de língua fingida.
2 Non ti abbandonare alla tua passione,
perché il tuo vigore non venga abbattuto come un toro;
2 Não te eleves como um touro nos pensamentos de teu coração, para não suceder que a tua loucura quebre a tua força,
3 divorerà le tue foglie e tu perderai i tuoi frutti,
e ti ridurrà come un legno secco.
3 devore as tuas folhas, apodreça os teus frutos e te deixe como uma árvore seca no deserto.
4 Una passione malvagia rovina chi la possiede
e lo fa oggetto di scherno per i nemici.
4 Pois uma alma perversa é a perda de quem a possui; torná-lo-á motivo de zombaria para seus inimigos, e conduzi-lo-á à sorte dos ímpios.
5 Una bocca amabile moltiplica gli amici,
una lingua affabile le buone relazioni.
5 Uma boa palavra multiplica os amigos e apazigua os inimigos; a linguagem elegante do homem virtuoso é uma opulência.
6 Siano molti quelli che vivono in pace con te,
ma tuo consigliere uno su mille.
6 Dá-te bem com muitos, mas escolhe para conselheiro um entre mil.
7 Se vuoi farti un amico, mettilo alla prova
e non fidarti subito di lui.
7 Se adquirires um amigo, adquire-o na provação, não confies nele tão depressa.
8 C’è infatti chi è amico quando gli fa comodo,
ma non resiste nel giorno della tua sventura.
8 Pois há amigos em certas horas que deixarão de o ser no dia da aflição.
9 C’è anche l’amico che si cambia in nemico
e scoprirà i vostri litigi a tuo disonore.
9 Há amigo que se torna inimigo, e há amigo que desvendará ódios, querelas e disputas;
10 C’è l’amico compagno di tavola,
ma non resiste nel giorno della tua sventura.
10 há amigo que só o é para a mesa, e que deixará de o ser no dia da desgraça.
11 Nella tua fortuna sarà un altro te stesso
e parlerà liberamente con i tuoi servi.
11 Se teu amigo for constante, ele te será como um igual, e agirá livremente com os de tua casa.
12 Ma se sarai umiliato, si ergerà contro di te
e si nasconderà dalla tua presenza.
12 Se se rebaixa em tua presença e se retrai diante de ti, terás aí, na união dos corações, uma excelente amizade.
13 Tieniti lontano dai tuoi nemici
e guàrdati anche dai tuoi amici.
13 Separa-te daqueles que são teus inimigos, e fica de sobreaviso diante de teus amigos.
14 Un amico fedele è rifugio sicuro:
chi lo trova, trova un tesoro.
14 Um amigo fiel é uma poderosa proteção: quem o achou, descobriu um tesouro.
15 Per un amico fedele non c’è prezzo,
non c’è misura per il suo valore.
15 Nada é comparável a um amigo fiel, o ouro e a prata não merecem ser postos em paralelo com a sinceridade de sua fé.
16 Un amico fedele è medicina che dà vita:
lo troveranno quelli che temono il Signore.
16 Um amigo fiel é um remédio de vida e imortalidade; quem teme ao Senhor, achará esse amigo.
17 Chi teme il Signore sa scegliere gli amici:
come è lui, tali saranno i suoi amici.
17 Quem teme ao Senhor terá também uma excelente amizade, pois seu amigo lhe será semelhante.
18 Figlio, sin dalla giovinezza ricerca l’istruzione
e fino alla vecchiaia troverai la sapienza.
18 Meu filho, aceita a instrução desde teus jovens anos; ganharás uma sabedoria que durará até à velhice.
19 Accòstati ad essa come uno che ara e che semina,
e resta in attesa dei suoi buoni frutti;
faticherai un po’ per coltivarla,
ma presto mangerai dei suoi prodotti.
19 Vai ao encontro dela, como aquele que lavra e semeia, espera pacientemente seus excelentes frutos, 20. terás alguma pena em cultivá-la, mas, em breve, comerás os seus frutos.
20 Quanto è difficile per lo stolto la sapienza!
L’insensato non vi si applica;
21 per lui peserà come una pietra di prova
e non tarderà a gettarla via.
21 Quanto a sabedoria é amarga para os ignorantes! O insensato não permanecerá junto a ela.
22 La sapienza infatti è come dice il suo nome
e non si manifesta a molti.
22 Ela lhes será como uma pesada pedra de provação, eles não tardarão a desfazer-se dela.
23 Ascolta, figlio, e accetta il mio pensiero,
e non rifiutare il mio consiglio.
23 Pois a sabedoria que instrui justifica o seu nome, não se manifesta a muitos; mas, naqueles que a conhecem, persevera, até (tê-los levado) à presença de Deus.
24 Introduci i tuoi piedi nei suoi ceppi,
il tuo collo nella sua catena.
24 Escuta, meu filho, recebe um sábio conselho, não rejeites minha advertência.
25 Piega la tua spalla e portala,
non infastidirti dei suoi legami.
25 Mete os teus pés nos seus grilhões, e teu pescoço em suas correntes.
26 Avvicìnati ad essa con tutta l’anima
e con tutta la tua forza osserva le sue vie.
26 Abaixa teu ombro para carregá-la, não sejas impaciente em suportar seus liames.
27 Segui le sue orme, ricercala e ti si manifesterà,
e quando l’hai raggiunta, non lasciarla.
27 Vem a ela com todo o teu coração. Guarda seus caminhos com todas as tuas forças.
28 Alla fine in essa troverai riposo
ed essa si cambierà per te in gioia.
28 Segue-lhe os passos e ela se dará a conhecer; quando a tiveres abraçado, não a deixes.
29 I suoi ceppi saranno per te una protezione potente
e le sue catene una veste di gloria.
29 Pois acharás finalmente nela o teu repouso. E ela transformar-se-á para ti em um motivo de alegria.
30 Un ornamento d’oro ha su di sé
e i suoi legami sono fili di porpora.
30 Seus grilhões ser-te-ão uma proteção, um firme apoio; suas correntes te serão um adorno glorioso; 31. pois nela há uma beleza que dá vida, e seus liames são ligaduras que curam.
31 Te ne rivestirai come di una splendida veste,
te ne cingerai come di una corona magnifica.
32 Figlio, se lo vuoi, diventerai saggio,
se ci metti l’anima, sarai esperto in tutto.
32 Como ele te revestirás como de uma vestimenta de glória, e a porás sobre ti como uma coroa de júbilo.
33 Se ti è caro ascoltare, imparerai,
se porgerai l’orecchio, sarai saggio.
33 Meu filho, se me ouvires com atenção, serás instruído; se submeteres o teu espírito, tornar-te-ás sábio.
34 Frequenta le riunioni degli anziani,
e se qualcuno è saggio, unisciti a lui.
34 Se me deres ouvido, receberás a doutrina. Se gostares de ouvir, adquirirás a sabedoria.
35 Ascolta volentieri ogni discorso su Dio
e le massime sagge non ti sfuggano.
35 Permanece na companhia dos doutos anciãos, une-te de coração à sua sabedoria, a fim de que possas ouvir o que dizem de Deus, e não te escapem suas louváveis máximas.
36 Se vedi una persona saggia, va’ di buon mattino da lei,
il tuo piede logori i gradini della sua porta.
36 Se vires um homem sensato, madruga para ir ter com ele, desgaste o teu pé o limiar de sua porta.
37 Rifletti sui precetti del Signore,
medita sempre sui suoi comandamenti;
egli renderà saldo il tuo cuore,
e la sapienza che desideri ti sarà data.
37 Concentra teu pensamento nos preceitos de Deus, sê assíduo à meditação de seus mandamentos. Ele próprio te dará um coração, e ser-te-á concedida a sabedoria que desejas.