Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 26


font
BIBBIA CEI 2008NEW JERUSALEM
1 Fortunato il marito di una brava moglie,
il numero dei suoi giorni sarà doppio.
1 How blessed is the husband of a really good wife; the number of his days will be doubled.
2 Una donna valorosa è la gioia del marito,
egli passerà in pace i suoi anni.
2 A perfect wife is the joy of her husband, he wil live out the years of his life in peace.
3 Una brava moglie è davvero una fortuna,
viene assegnata a chi teme il Signore.
3 A good wife is the best of portions, reserved for those who fear the Lord;
4 Ricco o povero, il suo cuore è contento,
in ogni circostanza il suo volto è gioioso.
4 rich or poor, their hearts wil be glad, their faces cheerful, whatever the season.
5 Di tre cose il mio cuore ha paura,
e per la quarta sono spaventato:
una calunnia diffusa in città, un tumulto di popolo
e una falsa accusa, sono cose peggiori della morte;
5 There are three things that I dread, and a fourth which terrifies me: slander by a whole town, thegathering of a mob, and a false accusation -- these are al worse than death;
6 ma crepacuore e lutto è una donna gelosa di un’altra,
il flagello della sua lingua fa presa su tutti.
6 but a woman jealous of a woman means heartbreak and sorrow, and al this is the scourge of thetongue.
7 Giogo di buoi sconnesso è una cattiva moglie,
chi la prende è come chi afferra uno scorpione.
7 A bad wife is a badly fitting ox-yoke, trying to master her is like grasping a scorpion.
8 Motivo di grande sdegno è una donna che si ubriaca,
non riuscirà a nascondere la sua vergogna.
8 A drunken wife wil goad anyone to fury, she cannot conceal her own degradation.
9 Una donna sensuale ha lo sguardo eccitato,
la si riconosce dalle sue occhiate.
9 A woman's wantonness shows in her wide-eyed look, her eyelashes leave no doubt.
10 Fa’ buona guardia a una figlia sfrenata,
perché non ne approfitti, se trova indulgenza.
10 Keep a headstrong daughter under firm control, or, feeling free, she wil take advantage of it.
11 Guàrdati dalla donna che ha lo sguardo impudente,
non meravigliarti se poi ti fa del male.
11 Keep a strict watch on her shameless eye, do not be surprised if she disgraces you.
12 Come un viandante assetato apre la bocca
e beve qualsiasi acqua a lui vicina,
così ella siede davanti a ogni palo
e apre a qualsiasi freccia la faretra.
12 Like a thirsty travel er she wil open her mouth and drink any water she comes across; she wil sitdown in front of every tent-peg and open her quiver to any arrow.
13 La grazia di una donna allieta il marito,
il suo senno gli rinvigorisce le ossa.
13 The grace of a wife wil charm her husband, her understanding will make him the stronger.
14 È un dono del Signore una donna silenziosa,
non c’è prezzo per una donna educata.
14 A silent wife is a gift from the Lord, no price can be put on a well-trained character.
15 Grazia su grazia è una donna pudica,
non si può valutare il pregio di una donna riservata.
15 A modest wife is a boon twice over, a chaste character cannot be over-valued.
16 Il sole risplende nel più alto dei cieli,
la bellezza di una brava moglie nell’ornamento della casa.
16 Like the sun rising over the mountains of the Lord, such is the beauty of a good wife in a wel -runhouse.
17 Lampada che brilla sul sacro candelabro,
così è la bellezza di un volto su una robusta statura.
17 Like a lamp shining on the sacred lamp-stand, such is a beautiful face on a wel -proportioned body.
18 Colonne d’oro su base d’argento
sono gambe graziose su solidi piedi.
18 Like golden pil ars on a silver base, such are shapely legs on firm-set heels.
19 Figlio, conserva sano il fiore dell’età
e non affidare la tua forza a donne straniere.
19
20 Cerca nella pianura un campo fertile
per gettarvi il tuo seme, attendendo la progenie.
20
21 Così i frutti che lascerai,
fieri della loro nobiltà, prospereranno.
21
22 La donna pagata vale uno sputo,
se è sposata, è torre di morte per quanti la usano.
22
23 La moglie empia l’avrà in sorte il peccatore,
quella pia sarà data a chi teme il Signore.
23
24 La donna impudica cerca sempre il disonore,
una figlia pudica è riservata anche con il marito.
24
25 La donna sfrontata viene stimata come un cane,
quella che ha pudore teme il Signore.
25
26 La donna che onora il marito a tutti appare saggia,
quella orgogliosa che lo umilia sarà empia per tutti.
Felice il marito di una brava moglie,
il numero dei suoi giorni sarà raddoppiato.
26
27 La donna che grida ed è chiacchierona
è come tromba di guerra che suona la carica.
L’uomo che si trova in simili condizioni
passa la vita tra rumori di guerra.
27
28 Due cose rattristano il mio cuore,
e una terza mi provoca collera:
un guerriero che languisce nella miseria,
uomini saggi trattati con disprezzo
e chi passa dalla giustizia al peccato:
il Signore lo tiene pronto per la spada.
28 There are two things which grieve my heart and a third arouses my anger: a warrior wasting awaythrough poverty, the intel igent treated with contempt, someone turning back from virtue to sin -- the Lord marksout such a person for a violent death.
29 È difficile che il commerciante sia esente da colpe
e il rivenditore sia indenne da peccato.
29 It is difficult for a merchant to avoid doing wrong and for a trader not to incur sin.