Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo. | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe. | 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. |
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati. | 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. |
4 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira. | 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. |
5 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi. | 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! |
6 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno? | 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? |
7 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo? | 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? |
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. | 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. |
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore. | 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. |
10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra. | 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. |
11 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno. | 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. |
12 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. |
13 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto. | 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. |
14 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza. | 14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |