Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo. | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe. | 2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob; |
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati. | 3 perdonaste la culpa de tu pueblo, lo absolviste de todos sus pecados; |
4 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira. | 4 reprimiste toda tu indignación y aplacaste el ardor de tu enojo. |
5 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi. | 5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro; olvida tu aversión hacia nosotros! |
6 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno? | 6 ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Mantendrás tu ira eternamente? |
7 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo? | 7 ¿No volverás a darnos la vida, para que tu pueblo se alegre en ti? |
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. | 8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación! |
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore. | 9 Voy a proclamar lo que dice el Señor: el Señor promete la paz, la paz para su pueblo y sus amigos, y para los que se convierten de corazón. |
10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra. | 10 Su salvación está muy cerca de sus fieles, y la Gloria habitará en nuestra tierra. |
11 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno. | 11 El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán; |
12 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 la Verdad brotará de la tierra y la Justicia mirará desde el cielo. |
13 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto. | 13 El mismo Señor nos dará sus bienes y nuestra tierra producirá sus frutos. |
14 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza. | 14 La Justicia irá delante de él, y la Paz, sobre la huella de sus pasos. |