Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 65


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.'

1 Del maestro de coro. Salmo. De David. Cántico.
2 A te si deve lode, o Dio, in Sion;
a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
2 A ti se debe la alabanza,
oh Dios, en Sión.
A ti el voto se te cumple,
3 A te, che ascolti la preghiera,
viene ogni mortale.
3 tú que escuchas la oración.
Hasta ti toda carne viene
4 Pesano su di noi le nostre colpe,
ma tu perdoni i nostri peccati.

4 con sus obras culpables;
nos vence el peso de nuestras rebeldías,
pero tú las borras.
5 Beato chi hai scelto e chiamato vicino,
abiterà nei tuoi atrii.
Ci sazieremo dei beni della tua casa,
della santità del tuo tempio.
5 Dichoso tu elegido, tu privado,
en tus atrios habita.
¡Oh, hartémonos de los bienes de tu Casa,
de las cosas santas de tu Templo!
6 Con i prodigi della tua giustizia,
tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza,
speranza dei confini della terra
e dei mari lontani.

6 Tú nos responderás con prodigios de justicia,
Dios de nuestra salvación,
esperanza de todos los confines de la tierra,
y de las islas lejanas;
7 Tu rendi saldi i monti con la tua forza,
cinto di potenza.
7 tú que afirmas los montes con tu fuerza,
de potencia ceñido,
8 Tu fai tacere il fragore del mare,
il fragore dei suoi flutti,
tu plachi il tumulto dei popoli.
8 y acallas el estruendo de los mares,
el estruendo de sus olas.
Están los pueblos en bullicio,
9 Gli abitanti degli estremi confini
stupiscono davanti ai tuoi prodigi:
di gioia fai gridare la terra,
le soglie dell'oriente e dell'occidente.

9 por tus señales temen los que habitan los confines,
a las puertas de la mañana y de la tarde
haces tú gritar de júbilo.
10 Tu visiti la terra e la disseti:
la ricolmi delle sue ricchezze.
Il fiume di Dio è gonfio di acque;
tu fai crescere il frumento per gli uomini.
Così prepari la terra:
10 Tú visitas la tierra y la haces rebosar,
de riquezas la colmas.
El río de Dios va lleno de agua,
tú preparas los trigales.
Así es como la preparas:
11 Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle,
la bagni con le piogge
e benedici i suoi germogli.
11 riegas sus surcos, allanas sus glebas,
con lluvias la ablandas, bendices sus renuevos.
12 Coroni l'anno con i tuoi benefici,
al tuo passaggio stilla l'abbondanza.

12 Tú coronas el año con tu benignidad,
de tus rodadas cunde la grosura;
13 Stillano i pascoli del deserto
e le colline si cingono di esultanza.
13 destilan los pastos del desierto,
las colinas se ciñen de alegría;
14 I prati si coprono di greggi,
le valli si ammantano di grano;
tutto canta e grida di gioia.
14 las praderas se visten de rebaños,
los valles se cubren de trigo;
¡y los gritos de gozo, y las canciones!