Salmi 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.' 'Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.' | 1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in thee my soul takes refuge; in the shadow of thy wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by. |
| 2 Pietà di me, pietà di me, o Dio, in te mi rifugio; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché sia passato il pericolo. | 2 I cry to God Most High, to God who fulfils his purpose for me. |
| 3 Invocherò Dio, l'Altissimo, Dio che mi fa il bene. | 3 He will send from heaven and save me, he will put to shame those who trample upon me. [Selah] God will send forth his steadfast love and his faithfulness! |
| 4 Mandi dal cielo a salvarmi dalla mano dei miei persecutori, Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia. | 4 I lie in the midst of lions that greedily devour the sons of men; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords. |
| 5 Io sono come in mezzo a leoni, che divorano gli uomini; i loro denti sono lance e frecce, la loro lingua spada affilata. | 5 Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth! |
| 6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria. | 6 They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. [Selah] |
| 7 Hanno teso una rete ai miei piedi, mi hanno piegato, hanno scavato davanti a me una fossa e vi sono caduti. | 7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody! |
| 8 Saldo è il mio cuore, o Dio, saldo è il mio cuore. | 8 Awake, my soul! Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn! |
| 9 Voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore, svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l'aurora. | 9 I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises to thee among the nations. |
| 10 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti. | 10 For thy steadfast love is great to the heavens, thy faithfulness to the clouds. |
| 11 perché la tua bontà è grande fino ai cieli, e la tua fedeltà fino alle nubi. | 11 Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth! |
| 12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria. |