SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA CEI 1974Revised Standard Version Catholic Edition
1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.'
'Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.'

1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in thee my soul takes refuge; in the shadow of thy wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.
2 Pietà di me, pietà di me, o Dio,
in te mi rifugio;
mi rifugio all'ombra delle tue ali
finché sia passato il pericolo.
2 I cry to God Most High, to God who fulfils his purpose for me.
3 Invocherò Dio, l'Altissimo,
Dio che mi fa il bene.

3 He will send from heaven and save me, he will put to shame those who trample upon me. [Selah] God will send forth his steadfast love and his faithfulness!
4 Mandi dal cielo a salvarmi
dalla mano dei miei persecutori,
Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
4 I lie in the midst of lions that greedily devour the sons of men; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
5 Io sono come in mezzo a leoni,
che divorano gli uomini;
i loro denti sono lance e frecce,
la loro lingua spada affilata.

5 Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth!
6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.
6 They set a net for my steps; my soul was bowed down. They dug a pit in my way, but they have fallen into it themselves. [Selah]
7 Hanno teso una rete ai miei piedi,
mi hanno piegato,
hanno scavato davanti a me una fossa
e vi sono caduti.

7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody!
8 Saldo è il mio cuore, o Dio,
saldo è il mio cuore.
8 Awake, my soul! Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!
9 Voglio cantare, a te voglio inneggiare:
svègliati, mio cuore,
svègliati arpa, cetra,
voglio svegliare l'aurora.
9 I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises to thee among the nations.
10 Ti loderò tra i popoli, Signore,
a te canterò inni tra le genti.
10 For thy steadfast love is great to the heavens, thy faithfulness to the clouds.
11 perché la tua bontà è grande fino ai cieli,
e la tua fedeltà fino alle nubi.

11 Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth!
12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.