Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.'
'Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.'

1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave.
2 Pietà di me, pietà di me, o Dio,
in te mi rifugio;
mi rifugio all'ombra delle tue ali
finché sia passato il pericolo.
2 Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.
3 Invocherò Dio, l'Altissimo,
Dio che mi fa il bene.

3 I call to God Most High, to God who provides for me.
4 Mandi dal cielo a salvarmi
dalla mano dei miei persecutori,
Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
4 May God send help from heaven to save me, shame those who trample upon me. May God send fidelity and love. Selah
5 Io sono come in mezzo a leoni,
che divorano gli uomini;
i loro denti sono lance e frecce,
la loro lingua spada affilata.

5 I must lie down in the midst of lions hungry for human prey. Their teeth are spears and arrows; their tongue, a sharpened sword.
6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.
6 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.
7 Hanno teso una rete ai miei piedi,
mi hanno piegato,
hanno scavato davanti a me una fossa
e vi sono caduti.

7 They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah
8 Saldo è il mio cuore, o Dio,
saldo è il mio cuore.
8 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing and chant praise.
9 Voglio cantare, a te voglio inneggiare:
svègliati, mio cuore,
svègliati arpa, cetra,
voglio svegliare l'aurora.
9 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.
10 Ti loderò tra i popoli, Signore,
a te canterò inni tra le genti.
10 I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations.
11 perché la tua bontà è grande fino ai cieli,
e la tua fedeltà fino alle nubi.

11 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.
12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria.
12 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.