Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 41


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'

1 Du maître de chant. Psaume de David.
2 Beato l'uomo che ha cura del debole,
nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 Heureux qui pense au pauvre et au faible: au jour de malheur, Yahvé le délivre;
3 Veglierà su di lui il Signore,
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 Yahvé le garde, il lui rend vie et bonheur sur terre: oh! ne le livre pas à l'appétit de ses ennemis!
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;
gli darai sollievo nella sua malattia.

4 Yahvé le soutient sur son lit de douleur; tu refais tout entière la couche où il languit.
5 Io ho detto: "Pietà di me, Signore;
risanami, contro di te ho peccato".
5 Moi, j'ai dit: "Pitié pour moi, Yahvé! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi! "
6 I nemici mi augurano il male:
"Quando morirà e perirà il suo nome?".
6 Parlant de moi, mes ennemis me malmènent: "Quand va-t-il mourir et son nom périr?"
7 Chi viene a visitarmi dice il falso,
il suo cuore accumula malizia
e uscito fuori sparla.

7 Vient-on me voir, on dit des paroles en l'air, le coeur plein de malice, on déblatère au-dehors.
8 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici,
contro di me pensano il male:
8 Tous à l'envi, mes haïsseurs chuchotent contre moi, ils supputent contre moi le malheur qui est surmoi:
9 "Un morbo maligno su di lui si è abbattuto,
da dove si è steso non potrà rialzarsi".
9 "C'est une plaie d'enfer qui gagne en lui, maintenant qu'il s'est couché, il n'aura plus de lever."
10 Anche l'amico in cui confidavo,
anche lui, che mangiava il mio pane,
alza contro di me il suo calcagno.

10 Même le confident sur qui je faisais fond et qui mangeait mon pain, se hausse à mes dépens.
11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami,
che io li possa ripagare.
11 Mais toi, Yahvé, pitié pour moi, fais-moi lever, je les paierai de leur dû, ces gens:
12 Da questo saprò che tu mi ami
se non trionfa su di me il mio nemico;
12 par là, je connaîtrai que tu es mon ami, si l'ennemi ne lance plus contre moi son cri;
13 per la mia integrità tu mi sostieni,
mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 et moi, que tu soutiens, je resterai indemne, tu m'auras à jamais établi devant ta face.
14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele,
da sempre e per sempre. Amen, amen.
14 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, depuis toujours jusqu'à toujours. Amen! Amen!