Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 41


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'

1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 Beato l'uomo che ha cura del debole,
nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 Heureux celui qui pense au pauvre et au malheureux, le Seigneur le sauvera au jour du malheur.
3 Veglierà su di lui il Signore,
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 Il le gardera en vie, heureux sur cette terre: tu ne le donneras pas à ceux qui le haïssent.
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;
gli darai sollievo nella sua malattia.

4 Le Seigneur l’assistera sur le lit de douleurs: tu refaisais son lit quand il était malade!
5 Io ho detto: "Pietà di me, Signore;
risanami, contro di te ho peccato".
5 J’ai dit au Seigneur: “Aie pitié de moi, me voilà malade, j’ai dû pécher contre toi.”
6 I nemici mi augurano il male:
"Quando morirà e perirà il suo nome?".
6 Mes ennemis ont des paroles méchantes: “Quand donc va-t-il mourir, et qu’on n’en parle plus?”
7 Chi viene a visitarmi dice il falso,
il suo cuore accumula malizia
e uscito fuori sparla.

7 Celui qui vient me voir dit des paroles en l’air, mais il s’informe pour me nuire, à peine sorti, il se met à parler.
8 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici,
contro di me pensano il male:
8 Tous ceux qui me détestent se parlent à voix basse, ils interprètent au pire le mal qui m’afflige:
9 "Un morbo maligno su di lui si è abbattuto,
da dove si è steso non potrà rialzarsi".
9 “C’est une sale affaire cette attaque, il est au lit pour ne pas se relever.”
10 Anche l'amico in cui confidavo,
anche lui, che mangiava il mio pane,
alza contro di me il suo calcagno.

10 Même le bon ami en qui j’avais confiance, qui partageait mon pain, se retourne contre moi.
11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami,
che io li possa ripagare.
11 Mais toi, Seigneur, aie compassion, remets-moi sur pied que je puisse leur rendre la pareille.
12 Da questo saprò che tu mi ami
se non trionfa su di me il mio nemico;
12 Ce sera pour moi un signe que tu m’aimes si mon ennemi ne peut triompher.
13 per la mia integrità tu mi sostieni,
mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 Tu me soutiendras, car je serai sans faute, tu me garderas sous tes yeux pour toujours.
14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele,
da sempre e per sempre. Amen, amen.
14 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours, Amen! Amen!