Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 2


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Perché le genti congiurano
perché invano cospirano i popoli?
1 Why do the nations protest and the peoples grumble in vain?
2 Insorgono i re della terra
e i principi congiurano insieme
contro il Signore e contro il suo Messia:
2 Kings on earth rise up and princes plot together against the LORD and his anointed:
3 "Spezziamo le loro catene,
gettiamo via i loro legami".
3 "Let us break their shackles and cast off their chains!"
4 Se ne ride chi abita i cieli,
li schernisce dall'alto il Signore.
4 The one enthroned in heaven laughs; the Lord derides them,
5 Egli parla loro con ira,
li spaventa nel suo sdegno:
5 Then speaks to them in anger, terrifies them in wrath:
6 "Io l'ho costituito mio sovrano
sul Sion mio santo monte".

6 "I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 Annunzierò il decreto del Signore.
Egli mi ha detto: "Tu sei mio figlio,
io oggi ti ho generato.
7 I will proclaim the decree of the LORD, who said to me, "You are my son; today I am your father.
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti
e in dominio i confini della terra.
8 Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth.
9 Le spezzerai con scettro di ferro,
come vasi di argilla le frantumerai".

9 With an iron rod you shall shepherd them, like a clay pot you will shatter them."
10 E ora, sovrani, siate saggi
istruitevi, giudici della terra;
10 And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth.
11 servite Dio con timore
e con tremore esultate;
11 Serve the LORD with fear; with trembling bow down in homage, Lest God be angry and you perish from the way in a sudden blaze of anger. Happy are all who take refuge in God!
12 che non si sdegni e voi perdiate la via.
Improvvisa divampa la sua ira.
Beato chi in lui si rifugia.