Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli? | 1 Why do the nations protest and the peoples grumble in vain? |
2 Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia: | 2 Kings on earth rise up and princes plot together against the LORD and his anointed: |
3 "Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami". | 3 "Let us break their shackles and cast off their chains!" |
4 Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore. | 4 The one enthroned in heaven laughs; the Lord derides them, |
5 Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno: | 5 Then speaks to them in anger, terrifies them in wrath: |
6 "Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte". | 6 "I myself have installed my king on Zion, my holy mountain." |
7 Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: "Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato. | 7 I will proclaim the decree of the LORD, who said to me, "You are my son; today I am your father. |
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra. | 8 Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth. |
9 Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai". | 9 With an iron rod you shall shepherd them, like a clay pot you will shatter them." |
10 E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra; | 10 And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth. |
11 servite Dio con timore e con tremore esultate; | 11 Serve the LORD with fear; with trembling bow down in homage, Lest God be angry and you perish from the way in a sudden blaze of anger. Happy are all who take refuge in God! |
12 che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia. |