Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 2


font
BIBBIA CEI 1974LXX
1 Perché le genti congiurano
perché invano cospirano i popoli?
1 ινα τι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα
2 Insorgono i re della terra
e i principi congiurano insieme
contro il Signore e contro il suo Messia:
2 παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου διαψαλμα
3 "Spezziamo le loro catene,
gettiamo via i loro legami".
3 διαρρηξωμεν τους δεσμους αυτων και απορριψωμεν αφ' ημων τον ζυγον αυτων
4 Se ne ride chi abita i cieli,
li schernisce dall'alto il Signore.
4 ο κατοικων εν ουρανοις εκγελασεται αυτους και ο κυριος εκμυκτηριει αυτους
5 Egli parla loro con ira,
li spaventa nel suo sdegno:
5 τοτε λαλησει προς αυτους εν οργη αυτου και εν τω θυμω αυτου ταραξει αυτους
6 "Io l'ho costituito mio sovrano
sul Sion mio santo monte".

6 εγω δε κατεσταθην βασιλευς υπ' αυτου επι σιων ορος το αγιον αυτου
7 Annunzierò il decreto del Signore.
Egli mi ha detto: "Tu sei mio figlio,
io oggi ti ho generato.
7 διαγγελλων το προσταγμα κυριου κυριος ειπεν προς με υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti
e in dominio i confini della terra.
8 αιτησαι παρ' εμου και δωσω σοι εθνη την κληρονομιαν σου και την κατασχεσιν σου τα περατα της γης
9 Le spezzerai con scettro di ferro,
come vasi di argilla le frantumerai".

9 ποιμανεις αυτους εν ραβδω σιδηρα ως σκευος κεραμεως συντριψεις αυτους
10 E ora, sovrani, siate saggi
istruitevi, giudici della terra;
10 και νυν βασιλεις συνετε παιδευθητε παντες οι κρινοντες την γην
11 servite Dio con timore
e con tremore esultate;
11 δουλευσατε τω κυριω εν φοβω και αγαλλιασθε αυτω εν τρομω
12 che non si sdegni e voi perdiate la via.
Improvvisa divampa la sua ira.
Beato chi in lui si rifugia.
12 δραξασθε παιδειας μηποτε οργισθη κυριος και απολεισθε εξ οδου δικαιας οταν εκκαυθη εν ταχει ο θυμος αυτου μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ' αυτω