Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 132


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 'Canto delle ascensioni.'

Ricordati, Signore, di Davide,
di tutte le sue prove,
1 Zarándok-ének. Emlékezzél meg, Uram, Dávidról, és minden gyötrődéséről,
2 quando giurò al Signore,
al Potente di Giacobbe fece voto:
2 arról, hogy megesküdött az Úrnak, fogadalmat tett Jákob erős Istenének:
3 "Non entrerò sotto il tetto della mia casa,
non mi stenderò sul mio giaciglio,
3 »Nem lépek be házam sátorába, nem megyek föl fekvőhelyem nyugalmába,
4 non concederò sonno ai miei occhi
né riposo alle mie palpebre,
4 nem engedem szememet aludni, pilláimat szunnyadozni,
5 finché non trovi una sede per il Signore,
una dimora per il Potente di Giacobbe".

5 amíg helyet nem találok az Úrnak, hajlékot Jákob erős Istenének!«
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Èfrata,
l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
6 Íme, hallottuk, hogy Efratában volt, és rátaláltunk Jaár mezején.
7 Entriamo nella sua dimora,
prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.

7 Lépjünk be az ő hajlékába, boruljunk le lábának zsámolyához!
8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo,
tu e l'arca della tua potenza.
8 Indulj el, Uram, nyugalmad helyére, te és a te hatalmad ládája!
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia,
i tuoi fedeli cantino di gioia.
9 Papjaid öltözzenek igazságba, szentjeid pedig ujjongjanak.
10 Per amore di Davide tuo servo
non respingere il volto del tuo consacrato.

10 Dávidért, a te szolgádért, ne vesd meg fölkentednek színét!
11 Il Signore ha giurato a Davide
e non ritratterà la sua parola:
"Il frutto delle tue viscere
io metterò sul tuo trono!

11 Igaz esküt tett az Úr Dávidnak s azt nem másítja meg: »Ágyékod gyümölcsét ültetem királyi székedbe.
12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza
e i precetti che insegnerò ad essi,
anche i loro figli per sempre
sederanno sul tuo trono".

12 Ha fiaid megtartják szövetségemet, s e törvényeimet, amelyekre megtanítom őket, fiaik is mindenkor trónodon ülnek majd.«
13 Il Signore ha scelto Sion,
l'ha voluta per sua dimora:
13 Mert Siont választotta ki az Úr, lakásául azt választotta.
14 "Questo è il mio riposo per sempre;
qui abiterò, perché l'ho desiderato.

14 »Ez lesz a nyugvóhelyem mindörökre, itt lesz a lakásom, mert ezt szeretem.
15 Benedirò tutti i suoi raccolti,
sazierò di pane i suoi poveri.
15 Özvegyeit áldva megáldom, szegényeit jóllakatom kenyérrel.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti,
esulteranno di gioia i suoi fedeli.

16 Papjait felruházom segítségemmel, s ujjongva ujjonganak majd szentjei.
17 Là farò germogliare la potenza di Davide,
preparerò una lampada al mio consacrato.
17 Dávid hatalmát itt növelem meg, fölkentemnek fáklyát készítek.
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici,
ma su di lui splenderà la corona".
18 Ellenségeit szégyenbe öltöztetem, rajta azonban ragyogni fog koronája.«