Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 Eliu continuò a dire:

1 Elihu reprit son discours et dit:
2 Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio,
2 Et vous, les sages, écoutez mes paroles, vous, les savants, prêtez-moi l'oreille.
3 Perché l'orecchio distingue le parole,
come il palato assapora i cibi.
3 Car l'oreille apprécie les discours comme le palais goûte les mets.
4 Esploriamo noi ciò che è giusto,
indaghiamo fra di noi quale sia il bene:
4 Examinons ensemble ce qui est juste, voyons entre nous ce qui est bien.
5 poiché Giobbe ha detto: "Io son giusto,
ma Dio mi ha tolto il mio diritto;
5 Job a dit: "Je suis juste et Dieu écarte mon droit.
6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga benché senza colpa".
6 Mon juge envers moi se montre cruel; ma plaie est incurable sans crime de ma part."
7 Chi è come Giobbe
che beve, come l'acqua, l'insulto,
7 Où trouver un homme tel que Job, qui boive le sarcasme comme l'eau,
8 che fa la strada in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
8 fasse route avec les malfaiteurs, marche du même pas que les méchants?
9 Poiché egli ha detto: "Non giova all'uomo
essere in buona grazia con Dio".
9 N'a-t-il pas dit: "L'homme ne tire aucun profit à se plaire dans la société de Dieu?"
10 Perciò ascoltatemi, uomini di senno:
lungi da Dio l'iniquità
e dall'Onnipotente l'ingiustizia!
10 Aussi écoutez-moi, en hommes de sens. Qu'on écarte de Dieu le mal, de Shaddaï, l'injustice!
11 Poiché egli ripaga l'uomo secondo il suo operato
e fa trovare ad ognuno secondo la sua condotta.
11 Car il rend à l'homme selon ses oeuvres, traite chacun d'après sa conduite.
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l'Onnipotente non sovverte il diritto!
12 En vérité, Dieu n'agit jamais mal, Shaddaï ne pervertit pas le droit.
13 Chi mai gli ha affidato la terra
e chi ha disposto il mondo intero?
13 Autrement qui donc aurait confié la terre à ses soins, l'aurait chargé de l'univers entier?
14 Se egli richiamasse il suo spirito a sé
e a sé ritraesse il suo soffio,
14 S'il ramenait à lui son esprit, s'il concentrait en lui son souffle,
15 ogni carne morirebbe all'istante
e l'uomo ritornerebbe in polvere.
15 toute chair expirerait à la fois et l'homme retournerait à la poussière.
16 Se hai intelletto, ascolta bene questo,
porgi l'orecchio al suono delle mie parole.
16 Si tu sais comprendre, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles.
17 Può mai governare chi odia il diritto?
E tu osi condannare il Gran Giusto?
17 Un ennemi du droit saurait-il gouverner? Oserais-tu condamner le Juste tout-puissant?
18 lui che dice ad un re: "Iniquo!"
e ai principi: "Malvagi!",
18 Lui, qui dit à un roi: "Vaurien!" traite les nobles de méchants,
19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce al povero il ricco,
perché tutti costoro sono opera delle sue mani?
19 n'a pas égard aux princes et ne distingue pas du faible l'homme important. Car tous sont l'oeuvre deses mains.
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono;
e senza sforzo rimuove i tiranni,
20 Ils meurent soudain en pleine nuit, les grands périssent et disparaissent, et il écarte un tyran sanseffort.
21 poiché egli tiene gli occhi sulla condotta
dell'uomo
e vede tutti i suoi passi.
21 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme et il observe tous ses pas.
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
22 Pas de ténèbres ou d'ombre épaisse où puissent se cacher les malfaiteurs.
23 Poiché non si pone all'uomo un termine
per comparire davanti a Dio in giudizio:
23 Il n'envoie pas d'assignation à l'homme, pour qu'il se présente devant Dieu en justice.
24 egli fiacca i potenti, senza fare inchieste,
e colloca altri al loro posto.
24 Il brise les grands sans enquête et en met d'autres à leur place.
25 Poiché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati;
25 C'est qu'il connaît leurs oeuvres! Il les renverse de nuit et on les piétine.
26 come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti;
26 Comme des criminels, il les soufflette, en public il les enchaîné,
27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non si sono curati,
27 car ils se sont détournés de lui, n'ont rien compris à ses voies,
28 sì da far giungere fino a lui il grido
dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri.
28 jusqu'à faire monter vers lui le cri du faible, lui faire entendre l'appel des humbles.
29 Se egli tace, chi lo può condannare?
Se vela la faccia, chi lo può vedere?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
29 Mais s'il reste immobile sans que nul ne l'ébranle, s'il voile sa face sans se laisser apercevoir, c'estqu'il prend en pitié nations et individus,
30 perché non regni un uomo perverso,
perché il popolo non abbia inciampi.
30 délivre un impie des filets de l'affliction,
31 Si può dunque dire a Dio:
"Porto la pena, senza aver fatto il male;
31 quand celui-ci dit à Dieu: "Je fus séduit, je ne ferai plus le mal;
32 se ho peccato, mostramelo;
se ho commesso l'iniquità, non lo farò più"?
32 si j'ai péché, instruis-moi, si j'ai commis l'injustice, je ne recommencerai plus."
33 Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Poiché tu devi scegliere, non io,
di', dunque, quello che sai.
33 Est-ce que, d'après toi, il devrait punir, puisque tu rejettes ses décisions? Comme c'est toi qui choisiset non pas moi, fais-nous part de ta science.
34 Gli uomini di senno mi diranno
con l'uomo saggio che mi ascolta:
34 Mais les gens sensés me diront, ainsi que tout sage qui m'écoute:
35 "Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senno".
35 "Job ne parle pas avec science, ses propos manquent d'intelligence.
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
36 Veuille donc l'examiner à fond, pour ses réponses dignes de celles des méchants.
37 perché aggiunge al suo peccato la rivolta,
in mezzo a noi batte le mani
e moltiplica le parole contro Dio.
37 Car il ajoute à son péché la rébellion, met fin au droit parmi nous et multiplie contre Dieu sesparoles."