Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 12


font
BIBBIA CEI 1974NOVA VULGATA
1 Giobbe allora rispose:

1 Respondens autem Iob dixit:
2 È vero, sì, che voi siete la voce del popolo
e la sapienza morirà con voi!
2 “ Ergo vos estis soli homines,
et vobiscum morietur sapientia.
3 Anch'io però ho senno come voi,
e non sono da meno di voi;
chi non sa cose simili?
3 Et mihi est cor sicut et vobis,
nec inferior vestri sum;
quis enim haec, quae nostis, ignorat?
4 Ludibrio del suo amico è diventato
chi grida a Dio perché gli risponda;
ludibrio il giusto, l'integro!
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego,
invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim iusti integritas.
5 "Per la sventura, disprezzo", pensa la gente
prosperosa,
"spinte, a colui che ha il piede tremante".
5 Lampas contempta apud cogitationes eorum, qui securi sunt,
parata iis, qui vacillant pede.
6 Le tende dei ladri sono tranquille,
c'è sicurezza per chi provoca Dio,
per chi vuol ridurre Dio in suo potere.
6 Tranquilla sunt tabernacula praedonum
et secura iis, qui provocant Deum, iis, qui Deum tenent manu sua.
7 Ma interroga pure le bestie, perché ti
ammaestrino,
gli uccelli del cielo, perché ti informino,
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te,
et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
8 o i rettili della terra, perché ti istruiscano
o i pesci del mare perché te lo faccian sapere.
8 Loquere terrae, et docebit te;
et narrabunt pisces maris.
9 Chi non sa, fra tutti questi esseri,
che la mano del Signore ha fatto questo?
9 Quis ignorat in omnibus his
quod manus Domini hoc fecerit?
10 Egli ha in mano l'anima di ogni vivente
e il soffio d'ogni carne umana.
10 In cuius manu anima omnis viventis
et spiritus universae carnis hominis.
11 L'orecchio non distingue forse le parole
e il palato non assapora i cibi?
11 Nonne auris verba diiudicat,
et palatum cibum sibi gustat?
12 Nei canuti sta la saggezza
e nella vita lunga la prudenza.
12 In senibus est sapientia,
et in longaevis prudentia.
13 In lui risiede la sapienza e la forza,
a lui appartiene il consiglio e la prudenza!
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo;
ipse habet consilium et intellegentiam.
14 Ecco, se egli demolisce, non si può ricostruire,
se imprigiona uno, non si può liberare.
14 Si destruxerit, nemo est, qui aedificet;
si incluserit hominem, nullus est, qui aperiat.
15 Se trattiene le acque, tutto si secca,
se le lascia andare, devastano la terra.
15 Si continuerit aquas, arescent;
et, si emiserit eas, subvertent terram.
16 Da lui viene potenza e sagacia,
a lui appartiene l'ingannato e l'ingannatore.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia;
ipse novit et decipientem et eum qui decipitur.
17 Rende stolti i consiglieri della terra,
priva i giudici di senno;
17 Inducit consiliarios spoliatos
et iudices in stuporem.
18 scioglie la cintura dei re
e cinge i loro fianchi d'una corda.
18 Balteum regum dissolvit
et praecingit fune renes eorum.
19 Fa andare scalzi i sacerdoti
e rovescia i potenti.
19 Inducit sacerdotes spoliatos
et optimates supplantat,
20 Toglie la favella ai più veraci
e priva del senno i vegliardi.
20 commutans labium veracium
et doctrinam senum auferens.
21 Sui nobili spande il disprezzo
e allenta la cintura ai forti.
21 Effundit despectionem super principes
et cingulum fortium relaxat.
22 Strappa dalle tenebre i segreti
e porta alla luce le cose oscure.
22 Qui revelat profunda de tenebris
et producit in lucem umbram mortis.
23 Fa grandi i popoli e li lascia perire,
estende le nazioni e le abbandona.
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas
et subversas in integrum restituit.
24 Toglie il senno ai capi del paese
e li fa vagare per solitudini senza strade,
24 Qui immutat cor principum populi terrae et decipit eos
et errare eos faciet per invium desertum.
25 vanno a tastoni per le tenebre, senza luce,
e barcollano come ubriachi.
25 Palpabunt quasi in tenebris et non in luce,
et errare eos faciet quasi ebrios.