Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 25


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Von David.] Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich. Lass mich nicht scheitern,
lass meine Feinde nicht triumphieren!
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
3 Denn niemand, der auf dich hofft, wird zuschanden;
zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht.
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.
4 Zeige mir, Herr, deine Wege,
lehre mich deine Pfade! Ijob 21,14
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
5 Führe mich in deiner Treue und lehre mich;
denn du bist der Gott meines Heiles.
Auf dich hoffe ich allezeit.
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.
6 Denk an dein Erbarmen, Herr,
und an die Taten deiner Huld;
denn sie bestehen seit Ewigkeit.
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.
7 Denk nicht an meine Jugendsünden und meine Frevel!
In deiner Huld denk an mich, Herr, denn du bist gütig.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
8 Gut und gerecht ist der Herr,
darum weist er die Irrenden auf den rechten Weg.
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.
9 Die Demütigen leitet er nach seinem Recht,
die Gebeugten lehrt er seinen Weg.
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.
10 Alle Pfade des Herrn sind Huld und Treue
denen, die seinen Bund und seine Gebote bewahren.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.
11 Um deines Namens willen, Herr, verzeih mir;
denn meine Schuld ist groß.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
12 Wer ist der Mann, der Gott fürchtet?
Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.
13 Dann wird er wohnen im Glück,
seine Kinder werden das Land besitzen.
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.
14 Die sind Vertraute des Herrn, die ihn fürchten;
er weiht sie ein in seinen Bund.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.
15 Meine Augen schauen stets auf den Herrn;
denn er befreit meine Füße aus dem Netz.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig;
denn ich bin einsam und gebeugt.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.
17 Befrei mein Herz von der Angst,
führe mich heraus aus der Bedrängnis!
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.
18 Sieh meine Not und Plage an
und vergib mir all meine Sünden!
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.
19 Sieh doch, wie zahlreich meine Feinde sind,
mit welch tödlichem Hass sie mich hassen!
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.
20 Erhalte mein Leben und rette mich,
lass mich nicht scheitern!
Denn ich nehme zu dir meine Zuflucht.
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich schützen,
denn ich hoffe auf dich, o Herr.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.
22 O Gott, erlöse Israel
aus all seinen Nöten!
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته