Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 25


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 [Von David.] Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich. Lass mich nicht scheitern,
lass meine Feinde nicht triumphieren!
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
3 Denn niemand, der auf dich hofft, wird zuschanden;
zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht.
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.
4 Zeige mir, Herr, deine Wege,
lehre mich deine Pfade! Ijob 21,14
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!
5 Führe mich in deiner Treue und lehre mich;
denn du bist der Gott meines Heiles.
Auf dich hoffe ich allezeit.
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!
6 Denk an dein Erbarmen, Herr,
und an die Taten deiner Huld;
denn sie bestehen seit Ewigkeit.
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
7 Denk nicht an meine Jugendsünden und meine Frevel!
In deiner Huld denk an mich, Herr, denn du bist gütig.
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!
8 Gut und gerecht ist der Herr,
darum weist er die Irrenden auf den rechten Weg.
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.
9 Die Demütigen leitet er nach seinem Recht,
die Gebeugten lehrt er seinen Weg.
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.
10 Alle Pfade des Herrn sind Huld und Treue
denen, die seinen Bund und seine Gebote bewahren.
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.
11 Um deines Namens willen, Herr, verzeih mir;
denn meine Schuld ist groß.
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
12 Wer ist der Mann, der Gott fürchtet?
Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.
13 Dann wird er wohnen im Glück,
seine Kinder werden das Land besitzen.
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.
14 Die sind Vertraute des Herrn, die ihn fürchten;
er weiht sie ein in seinen Bund.
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.
15 Meine Augen schauen stets auf den Herrn;
denn er befreit meine Füße aus dem Netz.
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig;
denn ich bin einsam und gebeugt.
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.
17 Befrei mein Herz von der Angst,
führe mich heraus aus der Bedrängnis!
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.
18 Sieh meine Not und Plage an
und vergib mir all meine Sünden!
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!
19 Sieh doch, wie zahlreich meine Feinde sind,
mit welch tödlichem Hass sie mich hassen!
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
20 Erhalte mein Leben und rette mich,
lass mich nicht scheitern!
Denn ich nehme zu dir meine Zuflucht.
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich schützen,
denn ich hoffe auf dich, o Herr.
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.
22 O Gott, erlöse Israel
aus all seinen Nöten!
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!