Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Fili mi, si susceperis sermones meos
et mandata mea absconderis penes te,
1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos,
2 intendens ad sapientiam aurem tuam,
inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam;
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento;
3 si enim sapientiam invocaveris
et dederis vocem tuam prudentiae,
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam
et sicut thesauros conquisieris illam,
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro,
5 tunc intelleges timorem Domini
et scientiam Dei invenies.
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios.
6 Quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore eius scientia et prudentia.
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia.
7 Thesaurizabit rectis sollertiam
et clipeus erit gradientibus simpliciter
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad;
8 servans semitas iustitiae
et vias sanctorum custodiens.
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles.
9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium
et aequitatem et omnem semitam bonam,
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien.
10 quia intrabit sapientia cor tuum,
et scientia animae tuae placebit.
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma;
11 Consilium custodiet te,
et prudentia servabit te,
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá,
12 ut eruaris a via mala
et ab homine, qui perversa loquitur;
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad;
13 qui relinquunt iter rectum,
ut ambulent per vias tenebrosas;
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos;
14 qui laetantur, cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis:
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad;
15 quorum viae perversae sunt,
et pravi gressus eorum.
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos.
16 Ut eruaris a muliere aliena
et ab extranea, quae mollit sermones suos
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras,
17 et relinquit ducem pubertatis suae
et pacti Dei sui oblita est.
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios.
18 Inclinata est enim ad mortem domus eius,
et ad inferos semitae ipsius;
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras;
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur
nec apprehendent semitas vitae.
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida.
20 Ut ambules in via bonorum
et calles iustorum custodias:
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos,
21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea;
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella.
22 impii vero de terra perdentur,
et, qui inique agunt, auferentur ex ea.
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella.