Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 4


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Figliuoli, ascoltate i documenti del padre, e state attenti ad apparar la prudenza.1 שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה
2 Un buon dono farò io a voi: guardatevi dall'abbandonare i miei precetti.2 כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו
3 Perocché io pure era tenero figlio del padre mio, e unigenito nel cospetto della mia madre:3 כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי
4 E quegli mi istruiva, e diceva: Da nel tuo cuore ricetto alle mie parole, e osserva i miei precetti, ed avrai vita.4 וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה
5 Fa acquisto della sapienza, fa acquisto della prudenza: non ti scordare delle parole della mia bocca, e non di lungarti da esse.5 קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי
6 Non la abbandonare, ed ella sarà tua protettrice, amala, ed ella ti salverà.6 אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך
7 Principio di sapienza egli è lo stadio di possedere la sapienza, e a spese di tutto il tuo comperar la prudenza:7 ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה
8 Fa ogni sforzo per averla, ed ella ti ingrandirà: ella ti farà glorioso quando tra le braccia la stringerai:8 סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה
9 Ella aggiungerà ornamento di grazie al tuo capo, e ti cingerà le tempie di illustre corona.9 תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך
10 Figliuol mio, ascolta, e fa con serva di mie parole, affinchè si moltiplichino gli anni della tua vita.10 שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים
11 Ti indirizzerò per la via della sapienza, ti condurrò ne' sentieri della giustizia:11 בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר
12 E quando in essi sarai entralo non troverai angustia a' tuoi passi, ne inciampo al tuo corso.12 בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל
13 Tieni costante la disciplina, non la abbandonare: serbala intatta, perché ella è la tua vita.13 החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך
14 Non prendere inclinazione ai sentieri degli empj, e non invidiare la loro via ai malvaggj:14 בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים
15 Fuggita, non vi mettere il piede, tirati a parte, abbandonala:15 פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור
16 Perocché non dormono se prima non han fatto del male, ed è tolto il sonno a costoro se non han procurato qualche rovina:16 כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו
17 Mangiano il pane dell'empietà, e il vino bevono della ingiustizia:17 כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו
18 Ma la via de' giusti, simile alla luce (che comincia a risplendere), la quale s'avanza, e cresce fino al giorno perfetto.18 וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום
19 Tenebrosa è la via degli empj: non sanno dove sia il (lor) precipizio.19 דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו
20 Figliuol mio, ascolta le mie parole,e ai miei parlari porgi le tue orecchie.20 בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך
21 Non li perdere di vista giammai: serbagli in mezzo al tuo cuore:21 אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך
22 Imperocché sono vita per quei, che giungono a discoprirli; e per tutto l'uomo son sanità.22 כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא
23 Con ogni vigilanza custodisci il cuor tuo, perché da questo viene la vita.23 מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים
24 Scaccia da te la malvagità della lingua, e lungi dalle tue labbra la detrazione.24 הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך
25 Veggan diritto gli occhi tuoi, e te tue pupille facciano scorta ai tuoi passi.25 עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך
26 Fa diritta carreggiata ai tuoi piedi: e in tutto il tuo procedere avrai stabiliti.26 פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו
27 Non torcere né a destra, né a sinistra: ritira il tuo piede dal male: perocché le vie, che sono alla destra il Signore le ama, ma quelle della sinistra sono storte. Or egli farà che diritto sia il tuo corso, e che tu felicemente ti avanzi nel tuo viaggio.27 אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע