Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA MARTINIBIBLES DES PEUPLES
1 La donna saggia edifica la sua casa; la stolta distrugge colle sue mani quella, che era già edificata.1 La sagesse construit la maison, la sottise la renverse de ses propres mains.
2 Chi cammina per la via retta, e teme Dio, è disprezzato da chi batte la strada dell'ignominia.2 Celui qui craint Yahvé prend le droit chemin, celui qui le méprise s’en éloigne.
3 La bocca dello stolto è verga di superbia; ma le labbra dei saggi sono la loro sicurezza.3 Les paroles du sot le font remettre en place, les propos des sages seront leur protection.
4 Dove mancano i bovi, è vuota la mangiatoja; dove sono le grasce in gran copia, ivi si riconosce la forza de' bovi.4 Pas de bœufs: les greniers resteront vides; les rentrées sont à la mesure de la force des bêtes.
5 Il testimone fedele non dirà menzogna, ma il falso testimone vomiterà menzogne.5 Un témoin digne de foi dit la vérité, un faux témoin ment comme il respire.
6 Il derisore cerca la sapienza, e non la trova: i prudenti si istruiscono agevolmente.6 Le moqueur cherche la sagesse, mais en vain; l’homme réfléchi apprend vite.
7 Cammina al contrario dello stolto: egli non conosce i dettami della prudenza.7 Écarte-toi du sot; ce n’est pas de sa bouche que tu recevras la sagesse.
8 La saggezza dell'uom prudente sta in conoscere la sua strada: l'imprudenza degli stolti li mena fuori di strada.8 La sagesse de l’homme habile, c’est de savoir où il va; la folie des sots les égare.
9 Lo stolto si burlerà del peccato: ma la grazia avrà sua stanza trai giusti.9 Les sots se moquent du péché, mais Dieu favorise les hommes droits.
10 Il cuore (di ciascheduno) conosce l'afflizione dell'anima sua; e il gaudio di lui noi penetrerà un estraneo.10 Le cœur connaît ses propres chagrins, et sa joie, nul autre ne pourra la partager.
11 La casa degli empj sarà spiantata: ma i padiglioni de'giusti saranno floridi.11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des justes ne bougera pas.
12 Havvi una strada, che all'uomo sembra diritta; ma la sua fine mena a morte.12 Tu en verras dont la route leur paraît droite, mais au bout du chemin c’est la mort.
13 Il riso sarà mescolato col dolore: e il pianto succederà all'allegrezza.13 Même au milieu du rire le cœur a ses peines, la joie se termine en chagrin.
14 Lo stolto si pascerà del suo modo di vivere: ma l'uomo dabbene sta meglio di lui.14 Le dévoyé va se repaître de sa conduite, et de même l’homme de bien.
15 L'uom senza sperienza credè ad ogni parola: ma l'uomo cauto bada, dove mettere i piedi. Il figliuolo, che non ha sincerità, non avrà bene: riusciranno felicemente le cose sue al servo prudente, e le sue vie saranno felici.15 Le naïf croit tout ce qu’on dit, mais le prudent regarde où il met les pieds.
16 Il saggio teme, e schiva il male: lo stolto va avanti, e non ha paura.16 Le sage craint le mal et s’en détourne, le sot va de l’avant sans s’inquiéter.
17 L'uomo impaziente agirà da stolto: l'uomo tìnto diventa odioso.17 Le coléreux fait des bêtises, l’homme réfléchi supporte.
18 Gli imprudenti avranno per loro retaggio la stoltezza, e i prudenti saran coronati di scienza.18 Les naïfs n’acquièrent que la sottise, les habiles pourront être fiers de leur savoir.
19 Giaceranno i cattivi ai piedi de' buoni: e gli empj dinanzi alle porte de' giusti.19 Les méchants s’inclineront devant les bons, les pécheurs attendront devant la porte du juste.
20 Il povero è avuto a noia anche da' suoi prossimi: i ricchi hanno molti amici.20 Même à son compagnon le pauvre est insupportable, tandis que le riche a de nombreux amis.
21 Pecca chi disprezza il suo prossimo: e chi ha misericordia del povero, sarà beato. Chi crede nel Signore ama la misericordia.21 Qui méprise son prochain commet un péché; heureux celui qui a pitié des malheureux.
22 Sono in errore quelli, che fanno il male: la misericordia, e la verità pre parano i beni.22 Ne font-ils pas fausse route ceux qui complotent le mal? La bonté et la fidélité n’accompagnent-elles pas celui qui cherche le bien?
23 Dovunque si lavora, ivi sarà l'abbondanza: dove molto si parla, vi sarà l'indigenza.23 Toute peine a son profit, mais ce qui reste en paroles conduit au dénuement.
24 Corona de'saggj son le loro ric chezze: la stoltezza resta agli stolti.24 La richesse vient couronner les sages, mais le sot n’aura d’autre parure que sa bêtise.
25 Il testimone fedele è liberatore degli uomini; il furbo spaccia menzogne.25 Un témoin véridique sauve des vies, le rusé profère des mensonges.
26 Nel timor del Signore trovasi fiducia costante; e i figliuoli di lui conser veranno speranza.26 Qui a la crainte de Yahvé possède un ferme appui, ses enfants pourront compter sur lui.
27 Il timor del Signore sorgente di vita: ei fa, che si schivino le rovine mortali.27 La crainte de Yahvé est source de vie, elle fait échapper aux pièges de la mort.
28 La dignità del re sta nella moltitudine del popolo: ed è disonore del principe la scarsezza dei sudditi.28 Un peuple nombreux fait la gloire de son roi; si les sujets manquent, c’est la ruine du souverain.
29 Chi è paziente si governa con molta prudenza: ma l'impaziente fa manifesta la sua stoltezza.29 Qui est lent à la colère fait preuve de bon sens, celui qui ne se domine pas étale sa folie.
30 La sanità del cuore da vita alla carne: l'invidia è tarlo delle ossa.30 La paix du cœur favorise la santé, mais la jalousie ronge les os.
31 Chi opprime il mendico, fa contumelia al suo Creatore: ma a lui rende onore, chi ha compassione del povero.31 Qui écrase le pauvre insulte son Créateur, qui a pitié des indigents lui rend hommage.
32 La sua malizia darà all'empio la spinta: ma il giusto nella sua morte ha speranza;32 Le méchant est renversé par sa propre malice, mais jusque dans la mort le juste est assuré.
33 Nel cuore dell'uom prudente abita la sapienza, ed egli illuminerà qualunque ignorante.33 La sagesse habite au cœur des hommes de bon sens, la sottise se trouve parmi les insensés.
34 La giustizia fa grande una nazione: ma il peccato fa infelici i popoli.34 Une nation grandit par la justice; le péché fait la honte des peuples.
35 Il ministro intelligente è grato al re: quello, che non è buono a nulla, proverà il suo sdegno.35 Le serviteur avisé sera apprécié du roi, l’incapable aura droit à sa colère.