Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 1


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 Libro della generazione di Gesù Cristo, figlio di David, figlio di Abramo.1 Libro de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham:
2 Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i fratelli di lui.2 Abraham engendró a Isaac, Isaac engendró a Jacob, Jacob engendró a Judá y a sus hermanos,
3 Giuda ebbe Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esron, Esron generò Aram.3 Judá engrendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares engendró a Esrom, Esrom engendró a Aram,
4 Aram generò Aminadab, Aminadab generò Naasson, Naasson generò Salmon.4 Aram engendró a Aminadab, Aminadab engrendró a Naassón, Naassón engendró a Salmón,
5 Salmon ebbe Booz da Raab; Booz ebbe Obed da Rut, e Obed generò Iesse, e Iesse generò David, il re.5 Salmón engendró, de Rajab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, Obed engendró a Jesé,
6 E il re David ebbe Salomone da quella che era stata di Uria.6 Jesé engendró al rey David. David engendró, de la que fue mujer de Urías, a Salomón,
7 Salomone generò Rbboamo, Roboamo generò Abia, Abia generò Asa.7 Salomón engendró a Roboam, Roboam engendró a Abiá, Abiá engendró a Asaf,
8 Asa generò Giosafat, Giosafat generò Ioram, Ioram generò Ozia.8 Asaf engendró a Josafat, Josafat engendró a Joram, Joram engendró a Ozías,
9 Ozia generò Ioatam, Ioatam generò Achaz, Achaz generò Ezechia.9 Ozías engendró a Joatam, Joatam engendró a Acaz, Acaz engendró a Ezequías,
10 Ezechia generò Manasse, Manasse generò Amon, Amon generò Giosia.10 Ezequías engendró a Manasés, Manasés engendró a Amón, Amón engendró a Josías,
11 Giosia generò Geconia e i di lui fratelli, al tempo dell'esilio di Babilonia.11 Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, cuando la deportación a Babilonia.
12 E dopo l'esilio di Babilonia, Geconia generò Salatici, Salatici generò Zorobabel.12 Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, Salatiel engendró a Zorobabel,
13 Zorobabel generò Abiud, Abiud generò Eliacim, Eliacim generò Azor.13 Zorobabel engendró a Abiud, Abiud engendró a Eliakim, Eliakim engendró a Azor,
14 Azor generò Sadoc, Sadoc generò Achim, Achim generò Eliud.14 Azor engendró a Sadoq, Sadoq engendró a Aquim, Aquim engendró a Eliud,
15 Eliud generò Eleazar, Eleazar generò Matan, Matan generò Giacobbe.15 Eliud engendró a Eleazar, Eleazar engendró a Mattán, Mattán engendró a Jacob,
16 Giacobbe generò Giuseppe, lo sposo di Maria dalla quale è nato Gesù detto il Cristo.16 y Jacob engendró a José, el esposo de María, de la que nació Jesús, llamado Cristo.
17 Cosi le generazioni da Abramo a David sono in tutto quattordici; da David all'esilio di Babilonia, quattordici; e dall'esilio di Babilonia fino a Cristo quattordici.17 Así que el total de las generaciones son: desde Abraham hasta David, catorce generaciones; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
18 Or la nascita di Cristo avvenne così: essendo Maria, la madre di lui, sposata a Giuseppe, avanti che convivessero si trovò incinta per opera dello Spirito Santo.18 La generación de Jesucristo fue de esta manera: Su madre, María, estaba desposada con José y, antes de empezar a estar juntos ellos, se encontró encinta por obra del Espíritu Santo.
19 Giuseppe suo sposo, essendo giusto e non volendo esporla all'infamia, pensò di rimandarla. occultamente.19 Su marido José, como era justo y no quería ponerla en evidencia, resolvió repudiarla en secreto.
20 Mentre egli stava sopra pensiero per queste cose, ecco un angelo del Signore gli apparve in sogno dicendo: Giuseppe, figlio di David, non temere prendere teco Maria, la tua consorte, perchè ciò che è nato in lei è dallo Spirito Santo.20 Así lo tenía planeado, cuando el Angel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: «José, hijo de David, no temas tomar contigo a María tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espíritu Santo.
21 Partorirà un figlio cui porrai nome Gesù, poiché sarà lui che salverà il popolo suo dai peccati.21 Dará a luz un hijo, y tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados».
22 E tutto questo avvenne affinchè s'adempisse ciò che fu detto dal Signore per il profeta;22 Todo esto sucedió para que se cumpliese el oráculo del Señor por medio del profeta:
23 Ecco la Vergine concepirà e partorirà un figlio, e per nome lo chiameranno Emanuele, cioè Dio con noi.23 Ved que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel, que traducido significa: «Dios con nosotros».
24 E Giuseppe, destatosi, fece come gli aveva ordinato l'angelo del Signore, e prese con sè la sua consorte.24 Despertado José del sueño, hizo como el Angel del Señor le había mandado, y tomó consigo a su mujer.
25 E non la conobbe sino a quando partorì il figlio suo primogenito, e lo chiamò Gesù.25 Y no la conocía hasta que ella dio a luz un hijo, y le puso por nombre Jesús.