Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 7


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Figlio mio, ritieni le mie parole, e fa tesoro dei miei precetti.1 בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך
2 Figlio, osserva i miei precetti e vivrai, custodisci la mia legge come la pupilla, del tuo occhio,2 שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך
3 legatela alle dita, scrivila sulle tavole del tuo cuore.3 קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך
4 Di' alla sapienza: « Tu sei mia sorella » e chiama tua amica la prudenza,4 אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא
5 affinchè essa ti preservi dalla donna estranea, dalla forestiera che usa parole melate.5 לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
6 Dalla finestra della mia casa io guardavo attraverso le persiane,6 כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי
7 e vedo dei ragazzi, e noto un giovane insensato7 וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב
8 che passa per la piazza rasente all'angolo e passeggia per la via davanti alla casa di lei,8 עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד
9 sul crepuscolo, al declinar del giorno, nelle tenebre della notte, nel buio.9 בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה
10 Ed ecco ad incontrarlo una donna in abbigliamento da meretrice, pronta a rapire anime, ciarliera, girellona,10 והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב
11 incapace di star ferma e di tenere i piedi in casa.11 המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה
12 Ora per le strade, ora per le piazze, ora alle cantonate tende insidie.12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב
13 Abbracciato il giovane, lo bacia, sfacciatamente lo accarezza e gli dice:13 והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו
14 «Avevo fatto voto d'un sacrifizio di ringraziamento, oggi ho sciolto il mio voto,14 זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי
15 per questo ti son venuta incontro, desiderosa di vederti, e t'ho trovato.15 על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך
16 Ho steso sulle corde il mio letto, vi ho messo sopra screziate coperte d'Egitto.16 מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים
17 Ho profumata la mia camera con mirra, aloe e cinnamomo.17 נפתי משכבי מר אהלים וקנמון
18 Vieni, inebriamoci di amore, godiamo i desiderati amplessi finché non apparisca il giorno;18 לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים
19 giacchè il marito non è in casa sua, e partito per lunghissimo viaggio,19 כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק
20 aa preso seco un sacchetto di danaro, non tornerà che a luna piena ».20 צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו
21 Colle molte parole lo tira nella rete, colle lusinghe delle labbra lo trascina.21 הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו
22 Egli subito la segue come un bue condotto al macello, come agnello che scherza e non sa, lo stolto, che è menato alla catena,22 הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל
23 finchè una freccia non gli squarci il fegato: come un uccello si precipita sul laccio, senza riflettere che si tratta del pericolo della vita.23 עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא
24 Or dunque, figlio mio, ascoltami, stai attento alle parole della mia bocca:24 ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי
25 Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di lei, non ti smarrire nei suoi sentieri;25 אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה
26 Che molti ne ha fatti cadere trafitti, ed anche i più forti furon da lei uccisi.26 כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה
27 La sua casa è la via dell'inferno, e discende negli abissi della morte.27 דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות