Proverbi 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Figlio mio, ritieni le mie parole, e fa tesoro dei miei precetti. | 1 Figlio mio, custodisci le mie parole e fa’ tesoro dei miei precetti. |
2 Figlio, osserva i miei precetti e vivrai, custodisci la mia legge come la pupilla, del tuo occhio, | 2 Osserva i miei precetti e vivrai, il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi. |
3 legatela alle dita, scrivila sulle tavole del tuo cuore. | 3 Légali alle tue dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore. |
4 Di' alla sapienza: « Tu sei mia sorella » e chiama tua amica la prudenza, | 4 Di’ alla sapienza: «Tu sei mia sorella», e chiama amica l’intelligenza, |
5 affinchè essa ti preservi dalla donna estranea, dalla forestiera che usa parole melate. | 5 perché ti protegga dalla donna straniera, dalla sconosciuta che ha parole seducenti. |
6 Dalla finestra della mia casa io guardavo attraverso le persiane, | 6 Mentre dalla finestra della mia casa stavo osservando dietro le inferriate, |
7 e vedo dei ragazzi, e noto un giovane insensato | 7 ecco, io vidi dei giovani inesperti, e tra loro scorsi un adolescente dissennato. |
8 che passa per la piazza rasente all'angolo e passeggia per la via davanti alla casa di lei, | 8 Passava per la piazza, rasente all’angolo, e s’incamminava verso la casa di lei, |
9 sul crepuscolo, al declinar del giorno, nelle tenebre della notte, nel buio. | 9 all’imbrunire, al declinare del giorno, all’apparire della notte e del buio. |
10 Ed ecco ad incontrarlo una donna in abbigliamento da meretrice, pronta a rapire anime, ciarliera, girellona, | 10 Ed ecco, gli si fa incontro una donna in vesti di prostituta, che intende sedurlo. |
11 incapace di star ferma e di tenere i piedi in casa. | 11 Ella è irrequieta e insolente, non sa tenere i piedi in casa sua. |
12 Ora per le strade, ora per le piazze, ora alle cantonate tende insidie. | 12 Ora è per la strada, ora per le piazze, ad ogni angolo sta in agguato. |
13 Abbracciato il giovane, lo bacia, sfacciatamente lo accarezza e gli dice: | 13 Lo afferra, lo bacia e con sfacciataggine gli dice: |
14 «Avevo fatto voto d'un sacrifizio di ringraziamento, oggi ho sciolto il mio voto, | 14 «Dovevo offrire sacrifici di comunione: oggi ho sciolto i miei voti; |
15 per questo ti son venuta incontro, desiderosa di vederti, e t'ho trovato. | 15 per questo sono uscita incontro a te desiderosa di vederti, e ti ho trovato. |
16 Ho steso sulle corde il mio letto, vi ho messo sopra screziate coperte d'Egitto. | 16 Ho messo coperte soffici sul mio letto, lenzuola ricamate di lino d’Egitto; |
17 Ho profumata la mia camera con mirra, aloe e cinnamomo. | 17 ho profumato il mio giaciglio di mirra, di àloe e di cinnamòmo. |
18 Vieni, inebriamoci di amore, godiamo i desiderati amplessi finché non apparisca il giorno; | 18 Vieni, inebriamoci d’amore fino al mattino, godiamoci insieme amorosi piaceri, |
19 giacchè il marito non è in casa sua, e partito per lunghissimo viaggio, | 19 poiché mio marito non è in casa, è partito per un lungo viaggio, |
20 aa preso seco un sacchetto di danaro, non tornerà che a luna piena ». | 20 ha portato con sé il sacchetto del denaro, tornerà a casa il giorno del plenilunio». |
21 Colle molte parole lo tira nella rete, colle lusinghe delle labbra lo trascina. | 21 Lo lusinga con tante moine, lo seduce con labbra allettanti; |
22 Egli subito la segue come un bue condotto al macello, come agnello che scherza e non sa, lo stolto, che è menato alla catena, | 22 egli incauto la segue, come un bue condotto al macello, come cervo adescato con un laccio, |
23 finchè una freccia non gli squarci il fegato: come un uccello si precipita sul laccio, senza riflettere che si tratta del pericolo della vita. | 23 finché una freccia non gli trafigge il fegato, come un uccello che si precipita nella rete e non sa che la sua vita è in pericolo. |
24 Or dunque, figlio mio, ascoltami, stai attento alle parole della mia bocca: | 24 Ora, figli, ascoltatemi e fate attenzione alle parole della mia bocca. |
25 Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di lei, non ti smarrire nei suoi sentieri; | 25 Il tuo cuore non si volga verso le sue vie, non vagare per i suoi sentieri, |
26 Che molti ne ha fatti cadere trafitti, ed anche i più forti furon da lei uccisi. | 26 perché molti ne ha fatti cadere trafitti ed erano vigorose tutte le sue vittime. |
27 La sua casa è la via dell'inferno, e discende negli abissi della morte. | 27 Strada del regno dei morti è la sua casa, che scende nelle dimore della morte. |