Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 La donna saggia edifica la sua casa, la stolta, anche se edificata, la distrugge colle proprie mani.1 La sabiduría edifica una casa, pero la necedad la destruye con sus propias manos.
2 Chi cammina per la via retta e teme Dio, è disprezzato da colui che va per la via infame.2 El que camina con rectitud teme al Señor, el que va por caminos tortuosos lo desprecia.
3 Nella bocca dello stolto c'è la verga della superbia, ma le labbra dei sapienti son la loro guardia.3 De la boca del necio brota el orgullo, los labios de los sabios son su defensa.
4 Se mancano i buoi la mangiatoia è vuota, dove son abbondanti raccolte si manifesta la forza del bove.4 Donde no hay bueyes, el establo está limpio, pero la fuerza de un toro da mucha ganancia.
5 Si testimone fedele non mentisce, ma il falso testimone spaccia menzogne.5 Un testigo veraz no engaña, pero el testigo falso profiere mentiras.
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, per i prudenti è facile istruirsi.6 El insolente busca sabiduría y no la encuentra, pero la ciencia es fácil para el inteligente.
7 Va lungi dallo stolto: egli non conosce i dettami della prudenza.7 Aléjate de la presencia de un necio: no hallarás ciencia en sus labios.
8 La sapienza dell'accorto sta nel conoscere la sua strada, l'imprudenza degli stolti la fa sbagliare.8 La sabiduría del prudente es saber discernir su camino, la insensatez de los necios es puro engaño.
9 Lo stolto si burlerà del peccato, ma fra i giusti dimorerà la grazia.9 El necio se burla de los sacrificios expiatorios, pero entre los hombres rectos se encuentra el favor de Dios.
10 E' il cuore che conosce le amarezze dell'anima sua: alla sua gioia non può partecipare un estraneo.10 El corazón conoce su propia amargura y ningún extraño se asocia a su alegría.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma le tendo dei giusti saran floride.11 La casa de los malvados será destruida, pero la carpa de los rectos florecerá.
12 C'è una via che all'uomo sembra giusta, ma finisce col menare alla morte.12 Hay caminos que parecen rectos, pero al final son caminos de muerte.
13 Il riso sarà mescolato col dolore, il pianto succederà all'allegrezza.13 También entre risas, sufre el corazón, y al fin la alegría termina en pesar.
14 Lo stolto sarà soddisfatto della sua condotta, ma il virtuoso sarà a lui superiore.14 El descarriado se sacia con los frutos de su conducta, y el hombre de bien con sus acciones.
15 Il semplice crede ad ogni parola, l'accorto guarda dove mette i piedi. Per il figlio senza sincerità non ci sarà bene, al servo saggio prospereranno gli affari e ne saran felici le vie.15 El incauto cree todo lo que le dicen, pero el prudente vigila sus pasos.
16 Il Il saggio teme e schiva il male, lo stolto salta avanti presuntuoso.16 El sabio teme el mal y se aparta de él, el necio es temerario y se siente seguro.
17 L'impaziente agirà da stolto, diventa odioso l'uomo astuto.17 El iracundo comete locuras, el hombre reflexivo sabe aguantar.
18 I semplicioni avranno in possesso la stoltezza, gli uomini accorti aspetteranno la scienza.18 La herencia de los incautos es la necedad, la corona de los prudentes es la ciencia.
19 Giaceranno i cattivi ai piedi dei buoni, e gli empi dinanzi alle porte dei giusti.19 Los malos se doblegarán ante los buenos, y los malvados, a las puertas del justo.
20 Il povero è odiato anche dai congiunti, invece i ricchi han molti amici.20 El pobre resulta odioso aun para su vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
21 Chi disprezza il suo prossimo pecca, chi ha pietà del povero sarà beato. Chi crede nel Signore ama la misericordia.21 El que desprecia a su prójimo peca, pero ¡feliz el que se apiada de los humildes!
22 Son fuor di strada quelli che fanno il male. La misericordia e la verità preparano i beni.22 ¿No viven extraviados los que traman el mal? Pero hay amor y fidelidad para los que se dedican al bien.
23 Dove si lavora ci sarà abbondanza, dove son molte chiacchiere v'è spesso l'indigenza.23 Toda fatiga trae algún provecho, pero la charlatanería sólo aporta indigencia.
24 Corona dei saggi son le loro ricchezze, la follia degli stolti resta follia.24 La corona de los sabios es la prudencia, la diadema de los necios, la insensatez.
25 Il testimonio fedele libera delle vite, il finto spaccia menzogne.25 Un testigo veraz salva las vidas, el que profiere mentiras es un impostor.
26 Nel timore del Signore v'è incrollabile fiducia, e i suoi figli avran da sperare.26 El temor del Señor es un refugio seguro, que sirve de defensa para los hijos.
27 Il timor del Signore è fonte di vita, e fa evitare la rovina della morte.27 El temor del Señor es fuente de vida, que aparta de los lazos de la muerte.
28 Nel gran numero del popolo sta la dignità del re, nella scarsità dei sudditi l'ignominia del principe.28 Un pueblo numeroso es la gloria del rey, la falta de súbditos es la ruina del soberano.
29 Chi è paziente si governa con molta prudenza, ma l'impaziente proclama la sua stoltezza.29 El que tarda en enojarse muestra gran inteligencia, el iracundo pone de manifiesto su necedad.
30 Un cuore sano è la vita del corpo, l'invidia è la carie delle ossa.30 Un corazón apacible es la vida del cuerpo, pero la envidia corroe los huesos.
31 Chi opprime il povero insulta chi l'ha creato, chi invece ha compassione del povero lo onora.31 El que oprime al débil ultraja a su Creador, el que se apiada del indigente, lo honra.
32 L'empio sarà travolto dalla sua malizia, il giusto in punto di morte è pieno di speranza.32 El malvado es arrasado por su propia malicia, el justo encuentra un refugio en su integridad.
33 La sapienza riposa nel cuore del prudente, ed istruirà anche gli ignoranti.33 En el corazón inteligente reposa la sabiduría, pero entre los necios no se la conoce.
34 La giustizia fa grande una nazione, ma il peccato rende infelici i popoli.34 La justicia exalta a una nación, pero el pecado es la vergüenza de los pueblos.
35 E' accetto al re il ministro intelligente, ma quello buono a nulla ne proverà lo sdegno.35 El favor del rey es para el servidor prudente y su furor, para el desvergonzado.