Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 (Salmo di Asaf). Il Dio degli dèi, il Signore, parla e convoca la terra dall'oriente all'occidente.1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Da Sion irraggia la sua bellezza.2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Dio viene con gloria, il nostro Dio, e non in silenzio. Davanti a lui fiamme di fuoco, intorno a lui violenta tempesta.3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Chiama dall'alto il cielo e la terra a giudicare il suo popolo.4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Radunategli i suoi santi, quelli che sanciscono il suo patto coi sacrifizi.5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 E i cieli proclamano la sua giustizia, perchè il giudice è Dio.6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 « Ascolta, o popolo mio, che vo' parlarti, o Israele, che ti ho da avvertire: Io sono Dio, il tuo Dio.7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Non ti rimprovererò per i tuoi sacrifizi: i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 Non ho bisogno di prendere i vitelli dalla tua casa, nè dal tuo gregge i capri,9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Perchè mie son le fiere dei boschi, il bestiame che pascola sui monti e i bovi.10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Conosco tutti gli uccelli dell'aria, e la bellezza dei campi è a mia disposizione.11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Dato che avessi fame, non verrei a dirlo a te, perchè mio è l'universo e tutto ciò che contiene.12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Mangerò forse carne di tori, e beverò sangue di capri?13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Offri a Dio sacrifizio di lode, e adempì i voti che hai fatti all'Altissimo.14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 E poi invocami nel giorno della tribolazione: io ti libererò e tu mi glorificherai ».15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Al peccatore poi dice Dio: « Perchè stai a recitare i miei comandamenti, ed hai sempre in bocca il mio patto?16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Tu, che hai in odio la disciplina, e ti sei gettate le mie parole dietro le spalle?17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Se vedevi un ladro correvi con lui, facevi comunella cogli adulteri.18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 La tua bocca fu piena di malizia, la tua lingua ordì inganni.19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Stando a sedere parlavi contro il tuo fratello, e mettevi scandali contro il figlio della tua madre.20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
21 Facesti queste cose, ed io tacqui. Credevi, o iniquo, che io debba essere simile a te! Ma io ti convincerò, e ti metterò ogni cosa sotto gli occhi.
22 Ponete mente a queste cose, voi che dimenticate Dio, affinchè non vi porti via, senza aver chi vi liberi.
23 Il sacrifizio di lode mi darà onore. Ed è questa la via per la quale mostrerò all'uomo la salvezza che vien da Dio ».