Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 (Salmo di Asaf). Il Dio degli dèi, il Signore, parla e convoca la terra dall'oriente all'occidente.1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
2 Da Sion irraggia la sua bellezza.2 ¡Oídlo, pueblos todos,
escuchad, habitantes todos de la tierra,
3 Dio viene con gloria, il nostro Dio, e non in silenzio. Davanti a lui fiamme di fuoco, intorno a lui violenta tempesta.3 hijos de Adán, así como hijos de hombre,
ricos y pobres a la vez!
4 Chiama dall'alto il cielo e la terra a giudicare il suo popolo.4 Mi boca va a decir sabiduría,
y cordura el murmullo de mi corazón;
5 Radunategli i suoi santi, quelli che sanciscono il suo patto coi sacrifizi.5 tiendo mi oído a un proverbio,
al son de cítara descubriré mi enigma.
6 E i cieli proclamano la sua giustizia, perchè il giudice è Dio.6 ¿Por qué temer en días de desgracia
cuando me cerca la malicia de los que me hostigan,
7 « Ascolta, o popolo mio, che vo' parlarti, o Israele, che ti ho da avvertire: Io sono Dio, il tuo Dio.7 los que ponen su confianza en su fortuna,
y se glorían de su gran riqueza?
8 Non ti rimprovererò per i tuoi sacrifizi: i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.8 ¡Si nadie puede redimirse
ni pagar a Dios por su rescate!;
9 Non ho bisogno di prendere i vitelli dalla tua casa, nè dal tuo gregge i capri,9 es muy cara la redención de su alma,
y siempre faltará,
10 Perchè mie son le fiere dei boschi, il bestiame che pascola sui monti e i bovi.10 para que viva aún y nunca vea la fosa.
11 Conosco tutti gli uccelli dell'aria, e la bellezza dei campi è a mia disposizione.11 Se ve, en cambio, fenecer a los sabios,
perecer a la par necio y estúpido,
y dejar para otros sus riquezas.
12 Dato che avessi fame, non verrei a dirlo a te, perchè mio è l'universo e tutto ciò che contiene.12 Sus tumbas son sus casas para siempre,
sus moradas de edad en edad;
¡y a sus tierras habían puesto sus nombres!
13 Mangerò forse carne di tori, e beverò sangue di capri?13 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
14 Offri a Dio sacrifizio di lode, e adempì i voti che hai fatti all'Altissimo.14 Así andan ellos, seguros de sí mismos,
y llegan al final, contentos de su suerte. Pausa.
15 E poi invocami nel giorno della tribolazione: io ti libererò e tu mi glorificherai ».15 Como ovejas son llevados al seol,
los pastorea la Muerte,
y los rectos dominarán sobre ellos.
Por la mañana se desgasta su imagen,
¡el seol será su residencia!
16 Al peccatore poi dice Dio: « Perchè stai a recitare i miei comandamenti, ed hai sempre in bocca il mio patto?16 Pero Dios rescatará mi alma,
de las garras del seol me cobrará.
17 Tu, che hai in odio la disciplina, e ti sei gettate le mie parole dietro le spalle?17 No temas cuando el hombre se enriquece,
cuando crece el boato de su casa.
18 Se vedevi un ladro correvi con lui, facevi comunella cogli adulteri.18 Que a su muerte, nada ha de llevarse,
su boato no bajará con él.
19 La tua bocca fu piena di malizia, la tua lingua ordì inganni.19 Aunque en vida se bendecía a sí mismo
- te alaban, porque te has tratado bien -,
20 Stando a sedere parlavi contro il tuo fratello, e mettevi scandali contro il figlio della tua madre.20 irá a unirse a la estirpe de sus padres,
que nunca ya verán la luz.
21 Facesti queste cose, ed io tacqui. Credevi, o iniquo, che io debba essere simile a te! Ma io ti convincerò, e ti metterò ogni cosa sotto gli occhi.21 El hombre en la opulencia no comprende,
a las bestias mudas se asemeja.
22 Ponete mente a queste cose, voi che dimenticate Dio, affinchè non vi porti via, senza aver chi vi liberi.
23 Il sacrifizio di lode mi darà onore. Ed è questa la via per la quale mostrerò all'uomo la salvezza che vien da Dio ».