Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 (Salmo di Asaf). Il Dio degli dèi, il Signore, parla e convoca la terra dall'oriente all'occidente.1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.

2 Da Sion irraggia la sua bellezza.2 Oigan esto, todos los pueblos;

escuchen, todos los habitantes del mundo:

3 Dio viene con gloria, il nostro Dio, e non in silenzio. Davanti a lui fiamme di fuoco, intorno a lui violenta tempesta.3 tanto los humildes como los poderosos,

el rico lo mismo que el pobre.

4 Chiama dall'alto il cielo e la terra a giudicare il suo popolo.4 Mi boca hablará sabiamente,

mis reflexiones serán muy sensatas.

5 Radunategli i suoi santi, quelli che sanciscono il suo patto coi sacrifizi.5 Voy a inspirarme para componer un proverbio,

revelaré mi enigma al son de la cítara.

6 E i cieli proclamano la sua giustizia, perchè il giudice è Dio.6 ¿Por qué voy a temer en los momentos de peligro,

cuando me rodea la maldad de mis opresores,

7 « Ascolta, o popolo mio, che vo' parlarti, o Israele, che ti ho da avvertire: Io sono Dio, il tuo Dio.7 de esos que confían en sus riquezas

y se jactan de su gran fortuna?

8 Non ti rimprovererò per i tuoi sacrifizi: i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.8 No, nadie puede rescatarse a sí mismo

ni pagar a Dios el precio de su liberación,

9 Non ho bisogno di prendere i vitelli dalla tua casa, nè dal tuo gregge i capri,9 el precio de su rescate es demasiado caro,

y todos desaparecerán para siempre.

10 Perchè mie son le fiere dei boschi, il bestiame che pascola sui monti e i bovi.10 para poder seguir viviendo eternamente

sin llegar a ver el sepulcro:

11 Conosco tutti gli uccelli dell'aria, e la bellezza dei campi è a mia disposizione.11 Cualquiera ve que mueren los sabios,

necios e ignorantes perecen por igual,

y dejan a otros sus riquezas:

12 Dato che avessi fame, non verrei a dirlo a te, perchè mio è l'universo e tutto ciò che contiene.12 la tumba es su residencia perpetua,

su morada por los siglos de los siglos,

por más que hayan poseído muchas tierras.

13 Mangerò forse carne di tori, e beverò sangue di capri?13 Ningún hombre permanece en la opulencia,

sino que muere lo mismo que los animales:

14 Offri a Dio sacrifizio di lode, e adempì i voti che hai fatti all'Altissimo.14 este es el destino de los que tienen riquezas,

y el final de la gente insaciable.

15 E poi invocami nel giorno della tribolazione: io ti libererò e tu mi glorificherai ».15 Serán puestos como ovejas en el Abismo,

la Muerte será su pastor;

bajarán derecho a la tumba,

su figura se desvanecerá

y el Abismo será su mansión.

16 Al peccatore poi dice Dio: « Perchè stai a recitare i miei comandamenti, ed hai sempre in bocca il mio patto?16 Pero Dios rescatará mi vida,

me sacará de las garras del Abismo.

17 Tu, che hai in odio la disciplina, e ti sei gettate le mie parole dietro le spalle?17 No te preocupes cuando un hombre se enriquece

o aumenta el esplendor de su casa:

18 Se vedevi un ladro correvi con lui, facevi comunella cogli adulteri.18 cuando muera, no podrá llevarse nada,

su esplendor no bajará con él.

19 La tua bocca fu piena di malizia, la tua lingua ordì inganni.19 Aunque en vida se congratulaba, diciendo:

«Te alabarán porque lo pasas bien»,

20 Stando a sedere parlavi contro il tuo fratello, e mettevi scandali contro il figlio della tua madre.20 igual irá a reunirse con sus antepasados,

con esos que nunca verán la luz.

21 Facesti queste cose, ed io tacqui. Credevi, o iniquo, che io debba essere simile a te! Ma io ti convincerò, e ti metterò ogni cosa sotto gli occhi.21 El hombre rico no reflexiona,

y muere lo mismo que los animales.
22 Ponete mente a queste cose, voi che dimenticate Dio, affinchè non vi porti via, senza aver chi vi liberi.
23 Il sacrifizio di lode mi darà onore. Ed è questa la via per la quale mostrerò all'uomo la salvezza che vien da Dio ».