Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 (Salmo di Asaf). Il Dio degli dèi, il Signore, parla e convoca la terra dall'oriente all'occidente.1 Unto the end, a psalm for the sons of Core.
2 Da Sion irraggia la sua bellezza.2 Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
3 Dio viene con gloria, il nostro Dio, e non in silenzio. Davanti a lui fiamme di fuoco, intorno a lui violenta tempesta.3 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
4 Chiama dall'alto il cielo e la terra a giudicare il suo popolo.4 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
5 Radunategli i suoi santi, quelli che sanciscono il suo patto coi sacrifizi.5 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
6 E i cieli proclamano la sua giustizia, perchè il giudice è Dio.6 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
7 « Ascolta, o popolo mio, che vo' parlarti, o Israele, che ti ho da avvertire: Io sono Dio, il tuo Dio.7 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
8 Non ti rimprovererò per i tuoi sacrifizi: i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.8 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
9 Non ho bisogno di prendere i vitelli dalla tua casa, nè dal tuo gregge i capri,9 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
10 Perchè mie son le fiere dei boschi, il bestiame che pascola sui monti e i bovi.10 and shall still live unto the end.
11 Conosco tutti gli uccelli dell'aria, e la bellezza dei campi è a mia disposizione.11 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
12 Dato che avessi fame, non verrei a dirlo a te, perchè mio è l'universo e tutto ciò che contiene.12 and their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
13 Mangerò forse carne di tori, e beverò sangue di capri?13 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
14 Offri a Dio sacrifizio di lode, e adempì i voti che hai fatti all'Altissimo.14 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
15 E poi invocami nel giorno della tribolazione: io ti libererò e tu mi glorificherai ».15 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.
16 Al peccatore poi dice Dio: « Perchè stai a recitare i miei comandamenti, ed hai sempre in bocca il mio patto?16 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me.
17 Tu, che hai in odio la disciplina, e ti sei gettate le mie parole dietro le spalle?17 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
18 Se vedevi un ladro correvi con lui, facevi comunella cogli adulteri.18 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
19 La tua bocca fu piena di malizia, la tua lingua ordì inganni.19 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
20 Stando a sedere parlavi contro il tuo fratello, e mettevi scandali contro il figlio della tua madre.20 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
21 Facesti queste cose, ed io tacqui. Credevi, o iniquo, che io debba essere simile a te! Ma io ti convincerò, e ti metterò ogni cosa sotto gli occhi.21 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
22 Ponete mente a queste cose, voi che dimenticate Dio, affinchè non vi porti via, senza aver chi vi liberi.
23 Il sacrifizio di lode mi darà onore. Ed è questa la via per la quale mostrerò all'uomo la salvezza che vien da Dio ».