Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 Then Job answered, and said:
2 «Anche adesso è d'amarezza il mio discorso, e la mano che mi colpisce s'è aggravata sul mio gemito.2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
3 Oh! se io sapessi come ritrar Lui, e giungere fino al suo soglio!3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
4 Disporrei avanti a Lui la mia causa, e riempirei la mia bocca di querele;4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
5 saprei le parole ch'egli mi risponderebbecapirei ciò che mi direbbe.5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
6 Vorrei solo che con molta possanza non discutesse meco, nè con la grandezza della sua maestà m'opprimesse,6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
7 che usasse equità a mio riguardo, e la mia causa sarebbe vincitrice.7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
8 Se io vado verso oriente, egli non compare, se verso occidente, non lo scorgo:8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
9 se verso sinistra, che farò? non lo raggiungo, se mi volgo a destra, non lo vedo.9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.
10 Eppur egli conosce la mia condotta, mi ha saggiato come oro che passa al fuoco.10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:
11 All'orme di lui s'attenne il mio piede, la sua vita ho seguìto senza declinarne;11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
12 dai comandi delle sue labbra non mi dilungai, nel mio seno nascosi le parole della sua bocca.12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
13 Poichè egli è solo, e nessuno può impedire il suo progetto, e l'anima sua fa tutto ciò che vuole.13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.
14 Quand'egli avrà compiuto la sua volontà a mio riguardo, anche molte altre cose simiglianti egli ha pronte.14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
15 E per questo della sua presenza io pavento, e riflettendo su lui sono assalito da timore.15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
16 Dio ha reso flaccido il mio cuore, e l'Onnipotente mi ha conturbato;16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
17 io invero non perisco per le imminenti tenebre, nè dalla caligine è ricoperto il mio volto.17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.