Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Questi sono i re della regione al di là del Giordano, a oriente, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, dal torrente Arnon al monte Ermon, con tutta l’Araba orientale:
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Sicon, re degli Amorrei che risiedeva a Chesbon; egli dominava, partendo da Aroèr, situata sul margine della valle del torrente Arnon, il fondovalle del torrente, la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, confine degli Ammoniti,2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 e l’Araba fino alla riva orientale del mare di Chinaròt e fino alla riva orientale del mare dell’Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimòt e più a meridione, fin sotto le pendici del Pisga.
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 Og, re di Basan, uno degli ultimi figli dei Refaìm, che risiedeva ad Astaròt e a Edrei;4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 egli dominava il monte Ermon e Salca e tutto Basan fino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti, e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso a quelli di Ruben, a quelli di Gad e a metà della tribù di Manasse.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 Questi sono i re del territorio a occidente del Giordano, che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e le cui terre Giosuè diede in proprietà alle tribù d’Israele, secondo le loro divisioni in tribù,7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 nella zona montuosa, nella Sefela, nell’Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb, dov’erano gli Ittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 il re di Libna, uno; il re di Adullàm, uno;
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 il re di Makkedà, uno; il re di Betel, uno;
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 il re di Tappùach, uno; il re di Chefer, uno;
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 il re di Afek, uno; il re di Saron, uno;
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 il re di Madon, uno; il re di Azor, uno;
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 il re di Simron-Meron, uno; il re di Acsaf, uno;
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 il re di Taanac, uno; il re di Meghiddo, uno;
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 il re di Kedes, uno; il re di Iokneàm del Carmelo, uno;
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno;
il re delle popolazioni di Gàlgala, uno;
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 il re di Tirsa, uno. In tutto trentuno re.24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.