Siracide 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Chi teme il Signore farà tutto questo, chi è saldo nella legge otterrà la sapienza. | 1 Whoever fears the Lord wil act like this, and whoever grasps the Law wil obtain wisdom. |
2 Ella gli andrà incontro come una madre, lo accoglierà come una vergine sposa; | 2 She will come to meet him like a mother, and receive him like a virgin bride. |
3 lo nutrirà con il pane dell’intelligenza e lo disseterà con l’acqua della sapienza. | 3 She will give him the bread of understanding to eat, and the water of wisdom to drink. |
4 Egli si appoggerà a lei e non vacillerà, a lei si affiderà e non resterà confuso. | 4 He will lean on her and wil not fal , he wil rely on her and not be put to shame. |
5 Ella lo innalzerà sopra i suoi compagni e gli farà aprire bocca in mezzo all’assemblea. | 5 She will raise him high above his neighbours, and in ful assembly she wil open his mouth. |
6 Troverà gioia e una corona di esultanza e un nome eterno egli erediterà. | 6 He will find happiness and a crown of joy, he wil inherit an everlasting name. |
7 Gli stolti non raggiungeranno mai la sapienza e i peccatori non la contempleranno mai. | 7 Fools wil not gain possession of her, nor will sinners set eyes on her. |
8 Ella sta lontana dagli arroganti, e i bugiardi non si ricorderanno di lei. | 8 She stands remote from pride, and liars cannot cal her to mind. |
9 La lode non si addice in bocca al peccatore, perché non gli è stata concessa dal Signore. | 9 Praise is unseemly in a sinner's mouth, since it has not been put there by the Lord. |
10 La lode infatti va celebrata con sapienza ed è il Signore che la dirige. | 10 For praise should be uttered only in wisdom, and the Lord himself then prompts it. |
11 Non dire: «A causa del Signore sono venuto meno», perché egli non fa quello che detesta. | 11 Do not say, 'The Lord was responsible for my sinning,' for he does not do what he hates. |
12 Non dire: «Egli mi ha tratto in errore», perché non ha bisogno di un peccatore. | 12 Do not say, 'It was he who led me astray,' for he has no use for a sinner. |
13 Il Signore odia ogni abominio: esso non è amato da quelli che lo temono. | 13 The Lord hates al that is foul, and no one who fears him will love it either. |
14 Da principio Dio creò l’uomo e lo lasciò in balìa del suo proprio volere. | 14 He himself made human beings in the beginning, and then left them free to make their own decisions. |
15 Se tu vuoi, puoi osservare i comandamenti; l’essere fedele dipende dalla tua buona volontà. | 15 If you choose, you will keep the commandments and so be faithful to his wil . |
16 Egli ti ha posto davanti fuoco e acqua: là dove vuoi tendi la tua mano. | 16 He has set fire and water before you; put out your hand to whichever you prefer. |
17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte: a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà. | 17 A human being has life and death before him; whichever he prefers wil be given him. |
18 Grande infatti è la sapienza del Signore; forte e potente, egli vede ogni cosa. | 18 For vast is the wisdom of the Lord; he is almighty and al -seeing. |
19 I suoi occhi sono su coloro che lo temono, egli conosce ogni opera degli uomini. | 19 His eyes are on those who fear him, he notes every human action. |
20 A nessuno ha comandato di essere empio e a nessuno ha dato il permesso di peccare. | 20 He never commanded anyone to be godless, he has given no one permission to sin. |