Siracide 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Chi teme il Signore farà tutto questo, chi è saldo nella legge otterrà la sapienza. | 1 El que teme al Señor hace todo esto y el que se aferra a la Ley logrará la sabiduría. |
2 Ella gli andrà incontro come una madre, lo accoglierà come una vergine sposa; | 2 Ella le saldrá al encuentro como una madre y lo recibirá como una joven esposa, |
3 lo nutrirà con il pane dell’intelligenza e lo disseterà con l’acqua della sapienza. | 3 lo alimentará con el pan de la inteligencia y le hará beber el agua de la sabiduría. |
4 Egli si appoggerà a lei e non vacillerà, a lei si affiderà e non resterà confuso. | 4 El se apoyará en ella, y no vacilará, se unirá a ella, y no quedará confundido. |
5 Ella lo innalzerà sopra i suoi compagni e gli farà aprire bocca in mezzo all’assemblea. | 5 Ella lo exaltará por encima de sus compañeros y le abrirá la boca en medio de la asamblea. |
6 Troverà gioia e una corona di esultanza e un nome eterno egli erediterà. | 6 El encontrará el gozo y la corona de la alegría y recibirá en herencia un nombre perdurable. |
7 Gli stolti non raggiungeranno mai la sapienza e i peccatori non la contempleranno mai. | 7 Nunca la poseerán los que carecen de inteligencia, ni los hombres pecadores la verán jamás. |
8 Ella sta lontana dagli arroganti, e i bugiardi non si ricorderanno di lei. | 8 Ella se mantiene alejada del orgullo, y los mentirosos no piensan en ella. |
9 La lode non si addice in bocca al peccatore, perché non gli è stata concessa dal Signore. | 9 No cabe la alabanza en labios del pecador, porque el Señor no se la envía: |
10 La lode infatti va celebrata con sapienza ed è il Signore che la dirige. | 10 sin sabiduría no hay alabanza, y es el Señor el que la inspira. |
11 Non dire: «A causa del Signore sono venuto meno», perché egli non fa quello che detesta. | 11 No digas: «Fue el Señor el que me hizo claudicar», porque él no hace nunca lo que detesta. |
12 Non dire: «Egli mi ha tratto in errore», perché non ha bisogno di un peccatore. | 12 No digas: «El me hizo extraviar», porque él no necesita de un hombre pecador. |
13 Il Signore odia ogni abominio: esso non è amato da quelli che lo temono. | 13 El Señor detesta toda abominación, y nada abominable es amado por los que lo temen. |
14 Da principio Dio creò l’uomo e lo lasciò in balìa del suo proprio volere. | 14 El hizo al hombre en el principio y lo dejó librado a su propio albedrío. |
15 Se tu vuoi, puoi osservare i comandamenti; l’essere fedele dipende dalla tua buona volontà. | 15 Si quieres, puedes observar los mandamientos y cumplir fielmente lo que le agrada. |
16 Egli ti ha posto davanti fuoco e acqua: là dove vuoi tendi la tua mano. | 16 El puso ante ti el fuego y el agua: hacia lo que quieras, extenderás tu mano. |
17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte: a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà. | 17 Ante los hombres están la vida y la muerte: a cada uno se le dará lo que prefiera. |
18 Grande infatti è la sapienza del Signore; forte e potente, egli vede ogni cosa. | 18 Porque grande es la sabiduría del Señor, él es fuerte y poderoso, y ve todas las cosas. |
19 I suoi occhi sono su coloro che lo temono, egli conosce ogni opera degli uomini. | 19 Sus ojos están fijos en aquellos que lo temen y él conoce todas las obras del hombre. |
20 A nessuno ha comandato di essere empio e a nessuno ha dato il permesso di peccare. | 20 A nadie le ordenó ser impío ni dio a nadie autorización para pecar. |