Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 'Salmo'. Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. | 1 A Psalm. O sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have gotten him victory. |
| 2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia. | 2 The LORD has made known his victory, he has revealed his vindication in the sight of the nations. |
| 3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio. | 3 He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. |
| 4 Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia. | 4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises! |
| 5 Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso; | 5 Sing praises to the LORD with the lyre, with the lyre and the sound of melody! |
| 6 con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. | 6 With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the LORD! |
| 7 Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti. | 7 Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it! |
| 8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne | 8 Let the floods clap their hands; let the hills sing for joy together |
| 9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine. | 9 before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. |