Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 'Salmo'. Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. | 1 A Psalm of David himself. The Lord has reigned: let the peoples be angry. He sits upon the cherubim: let the earth be moved. |
2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia. | 2 The Lord is great in Zion, and he is high above all peoples. |
3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio. | 3 May they confess to your great name, for it is terrible and holy. |
4 Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia. | 4 And the honor of the king loves judgment. You have prepared guidance. You have accomplished judgment and justice in Jacob. |
5 Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso; | 5 Exalt the Lord our God, and adore the footstool of his feet, for it is holy. |
6 con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. | 6 Moses and Aaron are among his priests, and Samuel is among those who call upon his name. They called upon the Lord, and he heeded them. |
7 Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti. | 7 He spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies and the precept that he gave them. |
8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne | 8 You heeded them, O Lord our God. You were a forgiving God to them, though taking vengeance on all their inventions. |
9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine. | 9 Exalt the Lord our God, and adore on his holy mountain. For the Lord our God is holy. |