Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 98


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 'Salmo'.

Cantate al Signore un canto nuovo,
perché ha compiuto prodigi.
Gli ha dato vittoria la sua destra
e il suo braccio santo.

1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza,
agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3 Egli si è ricordato del suo amore,
della sua fedeltà alla casa di Israele.
Tutti i confini della terra hanno veduto
la salvezza del nostro Dio.

3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Acclami al Signore tutta la terra,
gridate, esultate con canti di gioia.
4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5 Cantate inni al Signore con l'arpa,
con l'arpa e con suono melodioso;
5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6 con la tromba e al suono del corno
acclamate davanti al re, il Signore.

6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
7 Frema il mare e quanto racchiude,
il mondo e i suoi abitanti.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8 I fiumi battano le mani,
esultino insieme le montagne
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9 davanti al Signore che viene,
che viene a giudicare la terra.
Giudicherà il mondo con giustizia
e i popoli con rettitudine.
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.