Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 Cantate al Signore un canto nuovo,
cantate al Signore da tutta la terra.
1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre!
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,
annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom! Proclamez jour après jour son salut,
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria,
a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.

3 racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles!
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,
terribile sopra tutti gli dèi.
4 Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux!
5 Tutti gli dèi delle nazioni sono un nulla,
ma il Signore ha fatto i cieli.
5 Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux;
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui,
potenza e splendore nel suo santuario.

6 devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,
date al Signore gloria e potenza,
7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
8 date al Signore la gloria del suo nome.
Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom. Présentez l'oblation, entrez en ses parvis,
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti.
Tremi davanti a lui tutta la terra.
9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Dite tra i popoli: "Il Signore regna!".
Sorregge il mondo, perché non vacilli;
giudica le nazioni con rettitudine.

10 Dites chez les païens: "Yahvé règne." Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples ilprononce avec droiture.
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,
frema il mare e quanto racchiude;
11 Joie au ciel! exulte la terre! Que gronde la mer, et sa plénitude!
12 esultino i campi e quanto contengono,
si rallegrino gli alberi della foresta
12 Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie,
13 davanti al Signore che viene,
perché viene a giudicare la terra.
Giudicherà il mondo con giustizia
e con verità tutte le genti.
13 à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et lespeuples en sa vérité.