Salmi 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | JERUSALEM |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su strumenti a corda con cetre. Salmo.' 'Di Asaf. Canto.' | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. D'Asaph. Cantique. |
2 Dio è conosciuto in Giuda, in Israele è grande il suo nome. | 2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom; |
3 È in Gerusalemme la sua dimora, la sua abitazione, in Sion. | 3 sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion; |
4 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra. | 4 là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. |
5 Splendido tu sei, o Potente, sui monti della preda; | 5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin |
6 furono spogliati i valorosi, furono colti dal sonno, nessun prode ritrovava la sua mano. | 6 qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué; |
7 Dio di Giacobbe, alla tua minaccia, si arrestarono carri e cavalli. | 7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés. |
8 Tu sei terribile; chi ti resiste quando si scatena la tua ira? | 8 Toi, toi le terrible! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur? |
9 Dal cielo fai udire la sentenza: sbigottita la terra tace | 9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait |
10 quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra. | 10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. |
11 L'uomo colpito dal tuo furore ti dà gloria, gli scampati dall'ira ti fanno festa. | 11 La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras; |
12 Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, quanti lo circondano portino doni al Terribile, | 12 faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande auTerrible; |
13 a lui che toglie il respiro ai potenti; è terribile per i re della terra. | 13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre. |