Salmi 39
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 'Al maestro del coro, Iditun. Salmo. Di Davide.' | 1 למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי |
2 Ho detto: "Veglierò sulla mia condotta per non peccare con la mia lingua; porrò un freno alla mia bocca mentre l'empio mi sta dinanzi". | 2 נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר |
3 Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore. | 3 חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני |
4 Ardeva il cuore nel mio petto, al ripensarci è divampato il fuoco; allora ho parlato: | 4 הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני |
5 "Rivelami, Signore, la mia fine; quale sia la misura dei miei giorni e saprò quanto è breve la mia vita". | 5 הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה |
6 Vedi, in pochi palmi hai misurato i miei giorni e la mia esistenza davanti a te è un nulla. Solo un soffio è ogni uomo che vive, | 6 אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם |
7 come ombra è l'uomo che passa; solo un soffio che si agita, accumula ricchezze e non sa chi le raccolga. | 7 ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא |
8 Ora, che attendo, Signore? In te la mia speranza. | 8 מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני |
9 Liberami da tutte le mie colpe, non rendermi scherno dello stolto. | 9 נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית |
10 Sto in silenzio, non apro bocca, perché sei tu che agisci. | 10 הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי |
11 Allontana da me i tuoi colpi: sono distrutto sotto il peso della tua mano. | 11 בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה |
12 Castigando il suo peccato tu correggi l'uomo, corrodi come tarlo i suoi tesori. Ogni uomo non è che un soffio. | 12 שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי |
13 Ascolta la mia preghiera, Signore, porgi l'orecchio al mio grido, non essere sordo alle mie lacrime, poiché io sono un forestiero, uno straniero come tutti i miei padri. | 13 השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני |
14 Distogli il tuo sguardo, che io respiri, prima che me ne vada e più non sia. |