Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 'Miktam. Di Davide.' Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. | 1 [In a quiet voice Of David] Protect me, O God, in you is my refuge. |
2 Ho detto a Dio: "Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene". | 2 To Yahweh I say, 'You are my Lord, my happiness is in none |
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore. | 3 of the sacred spirits of the earth.' They only take advantage of al who love them. |
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi. | 4 People flock to their teeming idols. Never shal I pour libations to them! Never take their names on mylips. |
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita. | 5 My birthright, my cup is Yahweh; you, you alone, hold my lot secure. |
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità. | 6 The measuring-line marks out for me a delightful place, my birthright is al I could wish. |
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce. | 7 I bless Yahweh who is my counsel or, even at night my heart instructs me. |
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare. | 8 I keep Yahweh before me always, for with him at my right hand, nothing can shake me. |
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro, | 9 So my heart rejoices, my soul delights, my body too wil rest secure, |
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. | 10 for you wil not abandon me to Sheol, you cannot al ow your faithful servant to see the abyss. |
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra. | 11 You wil teach me the path of life, unbounded joy in your presence, at your right hand delight for ever. |