Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 16


font
BIBBIA CEI 1974JERUSALEM
1 'Miktam. Di Davide.'
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.
1 A mi-voix. De David. Garde-moi, ô Dieu, mon refuge est en toi.
2 Ho detto a Dio: "Sei tu il mio Signore,
senza di te non ho alcun bene".
2 J'ai dit à Yahvé: C'est toi mon Seigneur, mon bonheur n'est en aucun
3 Per i santi, che sono sulla terra,
uomini nobili, è tutto il mio amore.
3 de ces démons de la terre. Ceux-là en imposent à tous ceux qui les aiment,
4 Si affrettino altri a costruire idoli:
io non spanderò le loro libazioni di sangue
né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.

4 leurs idoles foisonnent, on court à leur suite. Verser leurs libations de sang? Jamais! Faire monterleurs noms sur mes lèvres? Jamais!
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice:
nelle tue mani è la mia vita.
5 Yahvé, ma part d'héritage et ma coupe, c'est toi qui garantis mon lot;
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi,
è magnifica la mia eredità.
6 le cordeau me marque un enclos de délices, et l'héritage est pour moi magnifique.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio;
anche di notte il mio cuore mi istruisce.
7 Je bénis Yahvé qui s'est fait mon conseil, et même la nuit, mon coeur m'instruit.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore,
sta alla mia destra, non posso vacillare.
8 J'ai mis Yahvé devant moi sans relâche; puisqu'il est à ma droite, je ne bronche pas.
9 Di questo gioisce il mio cuore,
esulta la mia anima;
anche il mio corpo riposa al sicuro,

9 Aussi, mon coeur exulte, mes entrailles jubilent, et ma chair reposera en sûreté;
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro,
né lascerai che il tuo santo veda la corruzione.
10 car tu ne peux abandonner mon âme au shéol, tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.
11 Mi indicherai il sentiero della vita,
gioia piena nella tua presenza,
dolcezza senza fine alla tua destra.
11 Tu m'apprendras le chemin de vie, devant ta face, plénitude de joie, en ta droite, délices éternelles.