Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 Elifaz il Temanita prese a dire:

1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Può forse l'uomo giovare a Dio,
se il saggio giova solo a se stesso?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Quale interesse ne viene all'Onnipotente che tu sia
giusto
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Forse per la tua pietà ti punisce
e ti convoca in giudizio?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Non hai dato da bere all'assetato
e all'affamato hai rifiutato il pane,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 la terra l'ha il prepotente
e vi abita il tuo favorito.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Le vedove hai rimandato a mani vuote
e le braccia degli orfani hai rotto.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Ecco perché d'intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Tenebra è la tua luce e più non vedi
e la piena delle acque ti sommerge.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Ma Dio non è nell'alto dei cieli?
Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 E tu dici: "Che cosa sa Dio?
Può giudicare attraverso la caligine?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Le nubi gli fanno velo e non vede
e sulla volta dei cieli passeggia".
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Vuoi tu seguire il sentiero d'un tempo,
già battuto da uomini empi,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 che prima del tempo furono portati via,
quando un fiume si era riversato sulle loro
fondamenta?
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Dicevano a Dio: "Allontànati da noi!
Che cosa ci può fare l'Onnipotente?".
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Eppure egli aveva riempito le loro case di beni,
anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 I giusti ora vedono e ne godono
e l'innocente si beffa di loro:
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 "Sì, certo è stata annientata la loro fortuna
e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!".
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
ne riceverai un gran vantaggio.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Se ti rivolgerai all'Onnipotente con umiltà,
se allontanerai l'iniquità dalla tua tenda,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 se stimerai come polvere l'oro
e come ciottoli dei fiumi l'oro di Ofir,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 allora sarà l'Onnipotente il tuo oro
e sarà per te argento a mucchi.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Allora sì, nell'Onnipotente ti delizierai
e alzerai a Dio la tua faccia.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Lo supplicherai ed egli t'esaudirà
e tu scioglierai i tuoi voti.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Deciderai una cosa e ti riuscirà
e sul tuo cammino splenderà la luce.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Egli umilia l'alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha gli occhi bassi.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Egli libera l'innocente;
tu sarai liberato per la purezza delle tue mani.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.