Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Elifaz il Temanita prese a dire:

1 Elifaz de Temán replicó, diciendo:
2 Può forse l'uomo giovare a Dio,
se il saggio giova solo a se stesso?
2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo?
3 Quale interesse ne viene all'Onnipotente che tu sia
giusto
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta?
4 Forse per la tua pietà ti punisce
e ti convoca in giudizio?
4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo?
5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite?
6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos.
7 Non hai dato da bere all'assetato
e all'affamato hai rifiutato il pane,
7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento.
8 la terra l'ha il prepotente
e vi abita il tuo favorito.
8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!».
9 Le vedove hai rimandato a mani vuote
e le braccia degli orfani hai rotto.
9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos.
10 Ecco perché d'intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende.
10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino.
11 Tenebra è la tua luce e più non vedi
e la piena delle acque ti sommerge.
11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas.
12 Ma Dio non è nell'alto dei cieli?
Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada!
13 E tu dici: "Che cosa sa Dio?
Può giudicare attraverso la caligine?
13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones?
14 Le nubi gli fanno velo e non vede
e sulla volta dei cieli passeggia".
14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo».
15 Vuoi tu seguire il sentiero d'un tempo,
già battuto da uomini empi,
15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos?
16 che prima del tempo furono portati via,
quando un fiume si era riversato sulle loro
fondamenta?
16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos.
17 Dicevano a Dio: "Allontànati da noi!
Che cosa ci può fare l'Onnipotente?".
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?».
18 Eppure egli aveva riempito le loro case di beni,
anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él.
19 I giusti ora vedono e ne godono
e l'innocente si beffa di loro:
19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos:
20 "Sì, certo è stata annientata la loro fortuna
e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!".
20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?».
21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
ne riceverai un gran vantaggio.
21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad.
22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón.
23 Se ti rivolgerai all'Onnipotente con umiltà,
se allontanerai l'iniquità dalla tua tenda,
23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia;
24 se stimerai come polvere l'oro
e come ciottoli dei fiumi l'oro di Ofir,
24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente,
25 allora sarà l'Onnipotente il tuo oro
e sarà per te argento a mucchi.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti.
26 Allora sì, nell'Onnipotente ti delizierai
e alzerai a Dio la tua faccia.
26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Lo supplicherai ed egli t'esaudirà
e tu scioglierai i tuoi voti.
27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos.
28 Deciderai una cosa e ti riuscirà
e sul tuo cammino splenderà la luce.
28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz.
29 Egli umilia l'alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha gli occhi bassi.
29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos.
30 Egli libera l'innocente;
tu sarai liberato per la purezza delle tue mani.
30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos.