| 1 Il nome di Giosia è un incenso profumato, misto con spezie da un bravo profumiere. La sua memoria è dolce al palato come il miele ed è come musica in un convito; | 1 A memória de Josias é como uma composição de aromas, preparada pelo perfumista. |
| 2 poichè si afflisse della nostra apostasia e allontanò i vani abomini; | 2 Em toda boca, sua lembrança é doce como o mel, como uma melodia num festim regado de vinho. |
| 3 rese li il suo cuore verso Dio e fu pio in tempi di peccato. | 3 Foi divinamente destinado a levar o povo à penitência, e robusteceu a piedade numa época de pecado. |
| 4 Meno David, Ezechia e Giosia, gli altri agirono tutti perversamente e abbandonarono la legge dell’Altissimo i re di Giuda, finchè non vennero meno. | 4 Voltou o coração para o Senhor e fez desaparecer as abominações da impiedade. |
| 5 Dio diede ad altri la loro potenza e la loro gloria a gente empia e straniera. | 5 Exceto Davi, Ezequias e Josias, todos pecaram: |
| 6 Incendiarono la città santa e devastarono le sue vie, a causa di Geremia che fu maltrattato, | 6 os reis de Judá abandonaram a lei do Altíssimo, e desprezaram o temor a Deus; |
| 7 lui, che era stato formato profeta fin dal seno della madre, per svellere ed estirpare, distruggere e devastare e, quindi, edificare e piantare e consolidare. | 7 por isso tiveram de entregar a outros o seu reino, e a sua glória a uma nação estrangeira. |
| 8 Ezechiele ebbe la visione e annunciò le forme del carro. | 8 (Os inimigos) queimaram a cidade eleita, a cidade santa, transformaram suas ruas num deserto, conforme o que predissera Jeremias, |
| 9 Fece anche menzione di Giobbe che conservò tutte le vie giuste. | 9 pois eles maltrataram aquele que havia sido consagrado profeta desde o ventre de sua mãe, para derrubar, para destruir, para arruinar, mas depois reedificar e renovar. |
| 10 Le ossa poi dei dodici profeti possano fiorire dai loro sepolcri! Essi confortarono Giacobbe e lo sostennero nella fede dell’attesa. | 10 Foi Ezequiel quem teve essa visão gloriosa, que o Senhor lhe mostrou num carro de querubins. |
| 11 Come potremo magnificare Zorobabel? Lui che è come un sigillo nella mano destra. | 11 Pois ele anunciou com uma chuva a sorte dos inimigos, assim como os bens reservados àquele que seguiam o caminho reto. |
| 12 E Giosuè figlio di Jozedek? Essi nei loro giorni edificarono l’altare, eressero il tempio santo preparato per la gloria perenne. | 12 Quanto aos doze profetas, refloresçam os seus ossos em seus túmulos, pois fortaleceram Jacó, e redimiram-se (da servidão) por uma fé corajosa. |
| 13 Di Neemia si celebri il ricordo, i lui che restaurò i nostri luoghi devastati, risanò le mura distrutte e vi pose porte e traverse. | 13 Como engrandecer a glória de Zorobabel? Foi ele como um anel na mão direita. |
| 14 Pochi furono formati sulla terra, come Euoch; e anche lui fu rapito dalla terra. | 14 Do mesmo modo Josué, filho de Josedec; eles que, em seus dias, reconstruíram a casa (de Deus), e tornaram a levantar o templo santo do Senhor, destinado a uma glória eterna. |
| 15 È forse nato uno come Giuseppe? Anche del suo corpo si ebbe cura. | 15 Neemias viverá por longo tempo na recordação; ele reergueu nossas muralhas arruinadas, restabeleceu nossas portas e nossos trincos, e reedificou nossas casas. |
| 16 Sem, ancora, e Set ed Enoch sono onorati; ma sopra ogni vivente c’è la gloria di Adamo. | 16 Ninguém nasceu no mundo comparável a Henoc, pois ele também foi arrebatado desta terra; |
| 17 nem comparável a José, nascido para ser o príncipe de seus irmãos e o sustentáculo de sua raça, o governador de seus irmãos, e o esteio de seu povo. |
| 18 Seus ossos foram conservados com cuidado; depois de sua morte fizeram profecia. |
| 19 Set e Sem foram glorificados entre os homens, porém, acima de qualquer ser vivo da criação, acha-se Adão. |