SCRUTATIO

Mercoledi, 24 giugno 2026 - Natività di San Giovanni. Battista ( Letture di oggi)

Siracide 11


font
Sacra Bibbia GarofaloEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 La sapienza del povero lo eleva e lo colloca tra i nobili.1 La sabiduría del humilde le hace erguir la frente, y lo hace sentar en medio de los poderosos.
2 Non lodare l’uomo per la, sua bellezza e non avere in abominio l'uomo che ha un brutto aspetto.2 No alabes a un hombre por su buena presencia ni desprecies a nadie por su aspecto.
3 Piccola fra i volatili è l’ape; il suo prodotto è tra i primi,3 La abeja es pequeña entre los animales que vuelan, pero lo que produce es más dulce que todo.
4 Non schernire il misero, per la veste e non beffarti di chi passa un giorno amaro. Perchè le opere di Jahve sono mirabili ed è nascosto all’uomo l’agire di lui!4 No te gloríes de la ropa que te cubre ni te enorgullezcas en los días de gloria, porque las obras del Señor son admirables y están ocultas a los ojos de los hombres.
5 Molti conculcati sedettero sul trono; colui del quale non si sospettava ha portato il diadema.5 Muchos tiranos se sentaron en el suelo y el que menos lo pensaba se ciñó la diadema.
6 Molti esaltati furono gravemente depressi chi era in onore fu consegnato in mano d’altri.6 Muchos potentados se hundieron en el deshonor y hombres ilustres cayeron en manos de otros.
7 Non biasimare prima di avere indagato; indaga prima per riprendere poi.7 No censures antes de averiguar: reflexiona primero, y luego reprocha.
8 Figlio mio, non rispondere senza aver ascoltato e non interrompere mentre altri parla.8 No respondas antes de escuchar y no interrumpas cuando otro habla.
9 Non litigare per una cosa che non ti dà molestia e non fermarti in un’accolta di insolenti,9 No discutas sobre lo que no te corresponde ni te entrometas en las disputas de los pecadores.
10 Figlio mio, perchè aumentare i tuoi affanni? Se ti preoccupi di moltiplicarli, non ne vai impunito; se tu ne ricerchi troppi, non riesci; e, dopo esserti sottratto, non sfuggi.10 Hijo mío, no pretendas hacer demasiadas cosas: si lo haces, no quedarás libre de culpa. Si pretendes demasiado, no lo alcanzarás y aunque quieras huir, no escaparás.
11 C’è chi lavora, corre e si affatica, e, nondimeno, rimane indietro.11 Hay quien se esfuerza, se fatiga y se apura, y tanto más desprovisto se ve.
12 E c’è un povero e misero che domanda solo la misericordia di tutti, ma che l’occhio di Jahve guarda con benevolenza, lo innalza dal sordido fango,12 Otro es débil, necesitado de ayuda, falto de fuerza y lleno de privaciones; pero el Señor lo mira con bondad y lo levanta de su humillación;
13 gli solleva il capo e lo esalta così da suscitare l’ammirazione di molti.13 el Señor le hace erguir la frente y muchos quedan maravillados a causa de él.
14 Bene e male, vita e morte, povertà e ricchezza vengono da Jahve.14 Bienes y males, vida y muerte, pobreza y riqueza vienen del Señor.
15 Sapienza, senno e cognizione della legge provengono da Jahve; carità e dirittura morale sono da Jahve.15 [La sabiduría, la ciencia y el conocimiento de la Ley vienen del Señor; el amor y el camino de las buenas obras proceden de él.]
16 Errore e tenebre sono fatte per gli empi e il male resta per i malvagi.16 [La necedad y la oscuridad han sido creadas para los pecadores; los que se complacen en el mal envejecen en él.]
17 Il dono del Signore rimane in chi lo teme, il suo benvolere fa prosperi per sempre.17 el don del Señor permanece con los buenos y su benevolencia les asegura el éxito para siempre.
18 C’è chi arricchise con sollecitudine e avarizit; e questa è la parte della sua mercede.18 Un hombre se enriquece a fuerza de empeño y ahorro, ¿y qué recompensa le toca?
19 Quando dice: « Ho trovato riposo, ora posso mangiare dei miei beni? non conosce la sua sorte futura: lascia tutto ad altri e muore.19 Cuando dice: Ya puedo descansar, ahora voy a disfrutar de mis bienes», él no sabe cuánto tiempo pasará hasta que muera y deje sus bienes a otros.
20 Figlio mio, sta’ ben fermo nel tuo lavoro e vivilo, invecchia in esso.20 Sé fiel a tu obligación, entrégate a ella, y envejece en tu oficio.
21 Non farti mito, dalle opere dell’empio, ma spera in Jahve e rimani nella sua lite: perchè è cosa di pronta esecuzione innanzi a Jahve l’arricchire d’improvviso un povero.21 No admires las obras del pecador: confía en el Señor y persevera en tu trabajo, porque es cosa fácil a los ojos del Señor enriquecer de un solo golpe al indigente.
22 Sorte del giusto è la benedizione di Dio e a suo tempo fiorirà la sua speranza.22 La bendición del Señor es la recompensa de los buenos, y en un instante él hace florecer su bendición.
23 Non dire: « Che cosa mi manca mai? e quali beni più mi proverranno? ».23 No digas: «¿Qué me hace falta? ¿Qué bienes puedo esperar todavía?».
24 Non dire: « Ho abbastanza e qual male potrà cogliermi in seguito? ».24 No digas: «Ya tengo bastante; ¿qué males pueden sobrevenirme aún?».
25 In un giorno di beni si dimenticano i mali e in un giorno di sventura non si ricorda la felicità.25 En los días buenos se olvidan los malos, y en los malos, se olvidan los buenos.
26 Ora, per il Signore, è lieve cosa, nel giorno della morte, retribuire l’uomo secondo la sua condotta.26 Porque es fácil para el Señor, en el día de la muerte, retribuir a cada hombre según su conducta.
27 Il tempo triste fa dimenticare il piacere e annuncerà la fine dell’uomo.27 Una hora de infortunio hace olvidar la dicha, y las obras de un hombre se revelan al fin de su vida.
28 Prima della morte non chiamar nessuno beato; ognuno, infatti, è conosciuto quando viene a finire.28 No proclames feliz a nadie antes que llegue su fin, porque sólo al final se conoce bien a un hombre.
29 Non bisogna introdurre chiunque in casa... poichè quante sono le insidie del fraudolento!29 No hagas entrar a cualquiera en tu casa, porque el falso tiende muchas emboscadas.
30 Il cuore del superbo è come l’uccello preso in gabbia e come una spia che attende la caduta del suo vicino.30 El corazón del soberbio es como una carnada, igual que un espía, espera que des un mal paso.
31 Il calunniatore volge il bene in male e suscita sospetti in quanto hai di prezioso.31 Está al acecho para deformar el bien en mal y es capaz de manchar las cosas más limpias.
32 Da una scintilla grande bracia e un uomo iniquo insidia la vita.32 Una chispa enciende muchos carbones y el pecador tiende emboscadas sangrientas.
33 Allontanati dal malvagio, perchè opera il male: per non addossarti un’ignominia perenne.33 Cuídate del malhechor, porque él engendra maldades, no sea que te deje manchado para siempre.
34 Fa’ entrare un estraneo, ti metterà sossopra e ti allontanerà da chi ti appartiene.34 Alberga a un extraño, y te traerá complicaciones, y hará de ti un extraño para tus propios parientes.