Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 92


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA TINTORI
1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]1 (Laude a cantico di David, pel giorno avanti il sabato, quando la terra fu fondata). Il Signore regna! Si è vestito di splendore, si è ammantato di fortezza e s'è cinto. Per questo sta saldo il mondo e non crollerà.
2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
2 Da molto tempo è preparato il tuo trono: tu sei da tutta l'eternità.
3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
3 I fiumi innalzano, o Signore, i fiumi innalzano la loro voce, i fiumi innalzano i loro flutti
4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
4 Col fragore di molte acque. Mirabili sono i sollevamenti del mare, ma più mirabile è Dio nel cielo.
5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
5 Le tue testimonianze sono oltremodo degne di fede. Alla tua casa s'addice la santità, o Signore, per quanto il tempo dura.
6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.