Psalmen 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.] | 1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. |
2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken, deinem Namen, du Höchster, zu singen, | 2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, |
3 am Morgen deine Huld zu verkünden und in den Nächten deine Treue | 3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet |
4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe, zum Klang der Zither. | 4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. |
5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht; Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände. | 5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. |
6 Wie groß sind deine Werke, o Herr, wie tief deine Gedanken! | 6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! |
7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen. | 7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. |
8 Wenn auch die Frevler gedeihen und alle, die Unrecht tun, wachsen, so nur, damit du sie für immer vernichtest. | 8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. |
9 Herr, du bist der Höchste, du bleibst auf ewig. | 9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! |
10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen; auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun. | 10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. |
11 Du machtest mich stark wie einen Stier, du salbtest mich mit frischem Öl. | 11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. |
12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger, auf alle, die sich gegen mich erheben; mein Ohr hört vom Geschick der Bösen. | 12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. |
13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst wie die Zedern des Libanon. | 13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. |
14 Gepflanzt im Haus des Herrn, gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes. | 14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. |
15 Sie tragen Frucht noch im Alter und bleiben voll Saft und Frische; | 15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, |
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr; mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht. | 16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. |