Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 92


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]1 A psalm. A sabbath song.
2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praise to your name, Most High,
3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
3 To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night,
4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
4 With the ten-stringed harp, with melody upon the lyre.
5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
5 For you make me jubilant, LORD, by your deeds; at the works of your hands I shout for joy.
6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
6 How great are your works, LORD! How profound your purpose!
7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
7 A senseless person cannot know this; a fool cannot comprehend.
8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
8 Though the wicked flourish like grass and all sinners thrive, They are destined for eternal destruction;
9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
9 for you, LORD, are forever on high.
10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
10 Indeed your enemies, LORD, indeed your enemies shall perish; all sinners shall be scattered.
11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
11 You have given me the strength of a wild bull; you have poured rich oil upon me.
12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
12 My eyes look with glee on my wicked enemies; my ears delight in the fall of my foes.
13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
13 The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon.
14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
15 They shall bear fruit even in old age, always vigorous and sturdy,
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.
16 As they proclaim: "The LORD is just; our rock, in whom there is no wrong."