Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 92


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDIODATI
1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]1 Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
2 Di predicare per ogni mattina la tua benignità, E la tua verità tutte le notti;
3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani.
5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
6 L’uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
8 Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno.
9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati.
10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
10 Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante.
11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
11 E l’occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno ciò che io desidero de’ maligni Che si levano contro a me.
12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio.
14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, è diritto; E che non vi è alcuna iniquità in lui
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.