Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 92


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLES DES PEUPLES
1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.]1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken,
deinem Namen, du Höchster, zu singen,
2 Il est bon de louer le Seigneur et de célébrer ton nom, Dieu Très-Haut!
3 am Morgen deine Huld zu verkünden
und in den Nächten deine Treue
3 de rappeler tes faveurs au matin et ta fidélité tout au long de la nuit,
4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe,
zum Klang der Zither.
4 avec la lyre et la cithare, sur un fond de harpe.
5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht;
Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände.
5 Tu as agi, Seigneur, et j’en suis tout joyeux; à voir les œuvres de tes mains je m’écrie:
6 Wie groß sind deine Werke, o Herr,
wie tief deine Gedanken!
6 “Que tes œuvres sont grandes, Seigneur, et tes pensées, qu’elles sont profondes!”
7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht,
ein Tor kann es nicht verstehen.
7 Les esprits bornés n’en savent rien, l’homme sans cervelle ne peut pas comprendre.
8 Wenn auch die Frevler gedeihen
und alle, die Unrecht tun, wachsen,
so nur, damit du sie für immer vernichtest.
8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si les malfaisants prospèrent, c’est pour être détruits à jamais,
9 Herr, du bist der Höchste,
du bleibst auf ewig.
9 alors que toi, Seigneur, tu domines pour toujours.
10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen;
auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun.
10 Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent.
11 Du machtest mich stark wie einen Stier,
du salbtest mich mit frischem Öl.
11 Mais à moi tu me donnes l’assurance du buffle; tu m’as fait le massage aux huiles de vigueur,
12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger,
auf alle, die sich gegen mich erheben;
mein Ohr hört vom Geschick der Bösen.
12 et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels.
13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme,
er wächst wie die Zedern des Libanon.
13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban.
14 Gepflanzt im Haus des Herrn,
gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu.
15 Sie tragen Frucht noch im Alter
und bleiben voll Saft und Frische;
15 Dans la vieillesse encore ils porteront du fruit, ils seront verts et vigoureux.
16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr;
mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht.
16 Ils pourront redire que le Seigneur est juste: “Il est mon rocher: lui est sans faille!”