Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 47


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELVULGATA
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!
2 Magnus Dominus et laudabilis nimis,
in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde.
3 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion ;
latera aquilonis, civitas regis magni.
4 Er unterwirft uns Völker
und zwingt Nationen unter unsre Füße.
4 Deus in domibus ejus cognoscetur
cum suscipiet eam.
5 Er wählt unser Erbland für uns aus,
den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela]
5 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt ;
convenerunt in unum.
6 Gott stieg empor unter Jubel,
der Herr beim Schall der Hörner.
6 Ipsi videntes, sic admirati sunt,
conturbati sunt, commoti sunt.
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Spielt unserm König, spielt ihm!
7 Tremor apprehendit eos ;
ibi dolores ut parturientis :
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde.
Spielt ihm ein Psalmenlied!
8 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
9 Gott wurde König über alle Völker,
Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 Sicut audivimus, sic vidimus,
in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri :
Deus fundavit eam in æternum.
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt
als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde;
er ist hoch erhaben.
10 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam
in medio templi tui.
11 Secundum nomen tuum, Deus,
sic et laus tua in fines terræ ;
justitia plena est dextera tua.
12 Lætetur mons Sion,
et exsultent filiæ Judæ,
propter judicia tua, Domine.
13 Circumdate Sion, et complectimini eam ;
narrate in turribus ejus.
14 Ponite corda vestra in virtute ejus,
et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
15 Quoniam hic est Deus,
Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi :
ipse reget nos in sæcula.